【题目】DirectionsComplete the following passage by using the words in the box. Each word can only be used once. Note that there is one word more than you need.

Since the end of 20th century, domestic advising of consumer products and services has appeared as a new text type. And along with the development of advertising business, advertising translation has become a common1 in China.

Though Chinese translators and advertising2never debate whether translation should be called translation or adaptation, there have been new studies of advertising translation. Most articles or papers about advertising translation are3with application of translation strategies. Quite a number of scholars advocate two or three translation strategies to the audience and4them with many examples. Zhong advocates literal translation; Wang5domestication and foreignization strategies; Liu supports the domestication strategies and Chen6of the communicative and semantic translation strategies. Some of them attempt to7how to translate advertisements, namely means for advertising translation, while very few of them make8to answer why they should select these strategies instead of others. So far, few scholars have found a theory guiding advertising translation.

In general, domestic studies of advertising translation still linger at the9point. Few articles treat translation of advertising texts as a whole in a systematic and scientific10. And even fewer articles provide a guiding theory concerning advertising translation.

 0  148233  148241  148247  148251  148257  148259  148263  148269  148271  148277  148283  148287  148289  148293  148299  148301  148307  148311  148313  148317  148319  148323  148325  148327  148328  148329  148331  148332  148333  148335  148337  148341  148343  148347  148349  148353  148359  148361  148367  148371  148373  148377  148383  148389  148391  148397  148401  148403  148409  148413  148419  148427  151629 

违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com

精英家教网