题目内容
【题目】根据所给的中文意思完成句子,每空一词(含缩写词)。
【1】她没有帮他的小儿子穿衣服,而是教他自己怎么穿。
________ ________dressing up her little son, she taught him how to do it by himself.
【2】我坚持我昨天说过的话。
I________ ________what I said yesterday.
【3】我们在巴黎期间,他们想尽办法使我们感到像到了家一样。
They________out of their________to make us feel at home when we were in Paris.
【4】带着这张便条作为提醒,以防万一我们忘了买需要的东西。
Take this note as a reminder, ________ ________we forget to buy what we need.
【5】他的话让他父亲大动肝火。
What he said made his father________ ________.
【答案】
【1】 Instead of
【2】 stick/stuck to
【3】 went way
【4】 in case
【5】 get mad
【解析】
【1】通过中英文句子对照可知,英文句子中缺少“不是…而是、代替”的表达;“不是…而是、代替”英文表达是instead of,因其位于句首,所以首字母要大写,故答案填(1). Instead (2). of.
【2】通过中英文句子对照可知,英文句子中缺少“坚持”的表达;“坚持”英文表达是stick to或者stuck to,是固定搭配;本句表示的是客观事实,所以时态用一般现在时,主语是I,因此谓语动词用原形形式;故答案填(1). stick/stuck (2). to.
【3】根据英汉对比,可知英语表达中缺少短语"想尽办法"的表达,在英语中一般翻译成go out of one's way,根据when we were in Paris,可知本句使用的是一般过去时,所以go应该用它的过去式went,故答案填(1). went (2). way.
【4】根据英汉对比,可知英语表达中缺少短语"以防万一"的表达,"以防万一"英文表达是in case,是固定短语,故答案填(1). in (2). case.
【5】通过中英文句子对照可知,英文句子中缺少“大动肝火”的表达;“大动肝火”也就是“发火、变得恼怒”,英文表达是get mad,make sb.do sth.“使某人做某事”,故答案填(1). get (2). mad.
做根据汉语意思完成句子,首先要通读汉语,了解这个句子所要表达的意思;然后再阅读英文,找出其中要考查的内容,观察一下要求翻译的汉语,然后想一下相关的词汇、句型,并考虑时态、语态、词形的变化、主谓一致等问题;最后翻译出所缺的英文部分并将翻译好的句子再读一遍,检查一下时态、语态、词形、数的一致等方面。如,第3小题,根据英汉对比,可知英语表达中缺少短语"想尽办法"的表达,在英语中一般翻译成go out of one's way,根据when we were in Paris,可知本句使用的是一般过去时,所以go应该用它的过去式went,故答案填(1). went (2). way.;第4小题,根据英汉对比,可知英语表达中缺少短语"以防万一"的表达,"以防万一"英文表达是in case,是固定短语,故答案填(1). in (2). case.
【题目】听一篇短文,回答以下小题。
Peter’s trouble | |
The sport he likes | ____ |
The time he spends on it | About ____ every day |
People who ask him to study harder | His ____ |
【1】A. Basketball B. Swimming C. Running
【2】A. 1 hour B. 1.5 hours C. 2 hours
【3】A. father B. teacher C. mother