题目内容
【题目】Directions : Translate the following sentences into English,using the words given in the brackets.
【1】我们所不能错失的是在学校里查缺补漏的宝贵时间和机会。(afford)
_____________
【2】这两人在能力上旗鼓相当,但前者因为经验略胜一筹。(advantage)
_____________
【3】我对那个历史遗迹一无所知,直到他告诉我他在那里旅游时的所见所闻。(inform)
_____________
【4】他正饱受胃疼的煎熬,突然想到柜子里碰巧有药可以缓解他的痛苦。(happen)
_____________
【答案】
【1】What we cannot afford to lose is the precious time and chance to find problems and fix them at school.
【2】These two men are equal in ability, but the former has an advantage because of his experience.
【3】I was ignorant of that historic site until he informed me of what he had seen and heard during his trip there.
【4】He was suffering from stomachache when it occurred to him that there happened to be medicine in the cupboard to relieve his pain.
【解析】
本题考查翻译,注意按括号内的要求翻译。
【1】考查主语从句和afford的用法。afford to do表示“负担得起、足以承担”,本句使用what…is that…的主系表结构,what引导主语从句并在从句中作动词lose的宾语,讲述的是客观事实,应该用一般现在时,主语为what…,系动词为is,表语为that从句,故翻译为:What we cannot afford to lose is the precious time and chance to find problems and fix them at school.
【2】考查固定短语。be equal in表示“在……上相当”,have an advantage表示“有优势、略胜一筹”,because of表示“由于”,后面接名词或名词性短语作宾语,讲述的是客观事实,应该用一般现在时,故翻译为:These two men are equal in ability, but the former has an advantage because of his experience.
【3】考查固定短语和宾语从句。be ignorant of表示“不知道”,inform sb of sth表示“通知某人某事”,语境表明事情发生在过去,应该用一般过去时,informed me of后的部分为宾语从句,从句的动作发生在主句动作之前,也就是过去的过去,应该用过去完成时,宾语从句中的had seen and heard缺少宾语,所以用what引导这个宾语从句,故翻译为:I was ignorant of that historic site until he informed me of what he had seen and heard during his trip there.
【4】考查固定短语和固定句式。be doing when表示“正在做……这时(突然)某事发生”,it occurs to sb that表示“某人想起某事”,there happens to be表示“碰巧/刚好有”,suffer from表示“遭受、饱受……之苦”,事情发生在过去,应该用一般过去时,故翻译为:He was suffering from stomachache when it occurred to him that there happened to be medicine in the cupboard to relieve his pain.