题目内容
【题目】Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
【1】弘扬中华民族的美德,并不意味着我们不需要与时俱进。(mean)
【2】出于安全考虑,任何账户的密码都应该包括字母、数字和符号。(concern)
【3】尽管最后期限延长了一个月,研究团队仍需调整策略,以便如期完成项目。(so that)
【4】很多医生表情严肃说着难懂的术语,但张医生是个例外,他做事脚踏实地,话语浅显幽默,赢得了公众的认可。(whose)
【答案】
【1】To promote/Promoting the virtues of the Chinese nation doesn’t mean we needn’t advance/keep pace with the times.
【2】Due to/Out of safety concern/As far as safety is concerned, the password for any account should include letters, numbers and symbols.
【3】Though the deadline has been extended for a month, the research team still need (s) to adjust their strategy so that they can/may complete the project as scheduled/planned.
【4】Many doctors are serious and talk in complex medical terms, but doctor Zhang is an exception, whose down-to-earth/realistic/practical behaviors and (whose) plain and funny speech have won the recognition of the public.
【解析】
【1】考查动词。分析句子可知,时态为一般现在时,主语为不定式To promote/Promoting the virtues of the Chinese nation,谓语为doesn’t mean,宾语为省略that的宾语从句we needn’t advance/keep pace with the times。再根据其它汉语提示。故翻译为:To promote/Promoting the virtues of the Chinese nation doesn’t mean we needn’t advance/keep pace with the times。
【2】考查名词。分析句子可知,前一句为表示原因的状语,主句的主语为the password for any account,谓语为should include,并列宾语为letters, numbers and symbols。再根据其它汉语提示。故翻译为:Due to/Out of safety concern/As far as safety is concerned, the password for any account should include letters, numbers and symbols。
【3】考查结果状语从句的引导词。分析句子可知,though引导让步状语从句,主句主语为the research team,谓语为need (s) to adjust,宾语为their strategy,且用so that引导结果状语从句。再根据其它汉语提示。故翻译为:Though the deadline has been extended for a month, the research team still need (s) to adjust their strategy so that they can/may complete the project as scheduled/planned。
【4】考查定语从句的关系词。分析句子可知,此处要用“whose+名词”引导的定语从句,先行词是doctor Zhang;定语从句主语为whose down-to-earth/realistic/practical behaviors and (whose) plain and funny speech,谓语为have won,宾语为the recognition of the public。再根据其它汉语提示。故翻译为:Many doctors are serious and talk in complex medical terms, but doctor Zhang is an exception, whose down-to-earth/realistic/practical behaviors and (whose) plain and funny speech have won the recognition of the public。