2.文言语句翻译。文言语句翻译一般是中考的必考内容,翻译的基本原则是直译为主,意译为辅。翻译时既要字句对应,又要根据需要进行必要的调整,使译文完整、准确、得体。文言文翻译的方法一般有:①留。即保留人名、地名、官名或与现代汉语意思相同的词语。②补。即补充单音词为双音词,或补出省略成分等。③删。即删除不需要译出的虚词等。④换。即用意思相同的现代汉语词替换古汉语词。⑤调。即调整词序或语序,使之合乎现代汉语习惯。

 [例题]翻译下面一句文言文。

 曩与吾祖居者,今其室十无一焉。

 译文:     

 这道题考查文言语句的翻译能力。其中的“曩、吾、今、室”等词语需要用“从前、我、现在、家”等词语替换,“祖、居”等词语需要补充为双音词,后半句语序上也应作调整。正确的译文是:“从前与我祖父住在这里的,现在他们中十家剩下不到一家了。”

 [复习方法]①选择部分文言语段,运用上面讲到的翻译方法,进行翻译练习,特别要注意那些需要补充和调整的地方。②每段文字翻译之后,要与原文认真核对一遍,看看意思是否完整、准确,语言是否通顺、规范,如有不妥,再斟酌修改。

 [练习]翻译下面的文言语句。

 ①在骨髓,司命之所属。

 ②屠大窘,恐前后受其敌。

 ③问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

 ④小大之狱,虽不能察,必以情。

 ⑤今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?

 0  210584  210592  210598  210602  210608  210610  210614  210620  210622  210628  210634  210638  210640  210644  210650  210652  210658  210662  210664  210668  210670  210674  210676  210678  210679  210680  210682  210683  210684  210686  210688  210692  210694  210698  210700  210704  210710  210712  210718  210722  210724  210728  210734  210740  210742  210748  210752  210754  210760  210764  210770  210778  447090 

违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com

精英家教网