题目内容
【题目】按要求进行句型转换。
根据所给提示,完成句子。每空一词,含缩略词。
【1】“Do you learn Chinese by yourself?” I asked Ben. (合并句子)
I asked Ben ________ he ________ Chinese by himself.
【2】Tom practices English by reading books and newspapers. (对划线部分提问)
________ ________ Tom practice English?
【3】The blue T- shirt is Tom’s. (同义句转换)
The blue T-shirt ________ ________ Tom.
【4】根据调查,30%的家长同意送孩子出国留学。(完成译句)
________ ________ the survey, 30% of the parents agree to send the children to study abroad.
【5】在古代中国,人们把蝙蝠视为福气的象征。(完成译句)
In ancient China, people ________ bats ________ a symbol of good fortune.
【答案】
【1】 if learned
【2】 How does
【3】 belongs to
【4】 According to
【5】 regarded as
【解析】
【1】根据第一空前asked Ben可知,用宾语从句。根据Do you learn Chinese by yourself可知,是一般疑问句,用if“是否”引导,宾语从句用陈述句语序,且根据asked可知,从句用一般过去时,故填if和learned。
【2】对划线部分by reading books and newspapers“通过读书和报纸”可知,问方式,how如何,怎样。特殊疑问句的结构为“特殊疑问词+一般疑问句”。根据practices以及Tom可知,助动词用does,空位于句首,故填How和does。
【3】第一句话译为“这个蓝色的T恤衫是汤姆的”可改为“这个T恤衫属于汤姆”。belong to属于,不用被动语态和进行时。根据is可知,用一般现在时。主语为the blue T-shirt,谓语用单数,故填belongs to。
【4】根据中英文对照可知,缺少“根据”。according to根据,且空位于句首,故填According to。
【5】根据中英文对照可知,缺少“视为”。regard...as...将……视为。且根据in ancient China可知,用一般过去时,故填regarded和as。
【题目】假如你是小伟。你的室友大明昨天接到你朋友Maria的电话。她正在研究中国传统节日——中秋节,需要你的帮助。现在请你根据大明所留便条的内容,给Maria回一封电子邮件。
Xiaowei,
Your friend Maria made a phone call to you yesterday. She wants to know the traditional Chinese festival—the Mid-Autumn Festival. She wants you to tell her why we like it and when it is . She also wonders how you spent your Mid-Autumn Festival this year?. Send an email to her at maria1988@gmail.com.
Daming
注意:
1)电子邮件的格式和开头已经给出,不计入总次数(80-100词);
2)表达完整、书写规范、卷面整洁;
3)提示词:农历lunar 家人团聚family reunion
To: maria1988@gmail.com |
Subject: the Mid-Autumn Festival |
Dear Maria, How are you? You asked me something about the traditional Chinese festival ---the Mid-Autumn Festival._________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Love, Xiaowei |