题目内容
【题目】Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
【1】遵循自然规律,你最终会得到回报。(reward)
_______________
【2】应加大力度打击劣质商品的生产和销售。(fight)
_______________
【3】每个学生都具有无限的潜能去克服学习中的困难,不断进取。(study)
_______________
【4】有些技术创新虽没怎么引起公众的注意,却对现实生活的方方面面有着深远的影响。(although)
_______________
【答案】
【1】Follow the natural law and you will finally be rewarded.
【2】The intensity of the fight against the manufacturing and sale of inferior goods should be increased.
【3】Every student has unlimited potential to overcome difficulties in study and keep making progress.
【4】Although some technical innovations have attracted little public attention, they have more far-reaching influence on real life in every regard.
【解析】
本题考查翻译,注意按括号内的要求翻译。
【1】考查固定句式和被动语态。“祈使句,and+好的结果”表示“……,就会……”,you与relax之间是被动关系,应该用被动语态,在if引导的条件状语从句复合句中,从句用一般现在时,主句用一般将来时,故翻译为:Follow the natural law and you will finally be rewarded.
【2】考查固定短语和被动语态。fight against表示“与……作斗争”,intensity与increase之间是被动关系,应该用被动语态,故翻译为:The intensity of the fight against the manufacturing and sale of inferior goods should be increased.
【3】考查非谓语动词。potential后接不定式作后置定语,表示“……的潜能”,keep doing表示“一直/持续做”,故翻译为:Every student has unlimited potential to overcome difficulties in study and keep making progress.
【4】考查让步状语从句。根据句意可知前后是让步关系,应该用although引导让步状语从句,陈述的是客观事实,主句用一般现在时,从句动作发生在主句动作之前,所以从句用现在完成时,故翻译为:Although some technical innovations have attracted little public attention, they have more far-reaching influence on real life in every regard.