题目内容

3.在公共场合乱扔垃圾是不好的行为.It's bad manners to drop litter carelessly in public places..

分析 It's bad manners to drop litter carelessly in public places.

解答 答案:It's bad manners to drop litter carelessly in public places.汉语表述的是一般性的事实,故用一般现在时;分析汉语整体结构为:"做一件事情…"确定翻译本句应使用句式:It's+形容词/名词+to do;注意几个短语的正确表达:①乱扔垃圾 drop litter carelessly ②在公共场合in public places ③不好的行为bad manners 故答案为:It's bad manners to drop litter carelessly in public places.

点评 此题考查对整句话的翻译,做这类题时先分析所给汉语句子意思确定相关的词汇和句型,然后仔细推敲时态考虑人称和数的变化等容易出错的问题.

练习册系列答案
相关题目

违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com

精英家教网