题目内容

【题目】 Have you ever watched old movies? If so, maybe you have known Carole Lombard(卡罗尔隆巴德). She was a famous actress in the 1930s. She died when she was only 34. In her short life she made 70 movies.

In 1921, when she was only thirteen years old a movie director saw her in the street. He decided to put her in a movie. The movie was one of the last silent movies.

She acted well enough to win the hearts of many people. At the age of 16, she left school to act in 1926an accident happened to her. The accident left scars(伤疤) on her face, but she didn't give up. She continued to act.

Later, she married Clark Gable that was an actor. He was the great love in her life. They lived happily together.

1, 2题完成句子;3题简略回答问题;4题找出并写下全文的主题句;5题将画线句子译成汉语。

1Carole Lombard made__________ movies in her short life.

2The accident left scars on her facebut she didn't___________.

3Who decided to put Carole Lombard in a movie in 1921?

__________________________________________

4________________________________________

5________________________________________

【答案】

170/seventy

2give up

3A movie director.

4She was a famous actress in the 1930s.

5她表演得足够好,赢得了许多人的心。

【解析】

短文主要介绍20世纪30年代著名女演员卡罗尔隆巴德的短暂一生。

1句意:卡罗尔隆巴德在短暂的一生中共出演了70部电影。

细节理解题。首段最后一句“In her short life she made 70 movies.”故答案为70/seventy

2句意:那场事故在她的脸上留下了伤疤,但她没有放弃(她的事业)。

细节理解题。短文第三段第三句“The accident left scars(伤疤) on her face, but she didn't give up.”故答案为give up

3句意:1921年,谁决定让卡罗尔隆巴德演电影?

细节理解题。短文第二段第二句“He decided to put her in a movie.”而he则指代上文的a movie director。故答案为a movie director

4句意:找出并写下全文的主题句。

主旨归纳题。短文主要介绍20世纪30年代著名女演员卡罗尔隆巴德的短暂一生。首段第三句在文中起到概括和总述的作用,是文章的主题句。故答案为She was a famous actress in the 1930s.

5句意:将画线句子译成汉语。

翻译题。acted表演,动词过去式。well enough足够好,其中,enough意为“足够地”,修饰形容词、副词、动词,并放在其后,常用结构enough to do sth.意为“足够……做某事”。to win是动词不定式结构,意为“赢得,获得”。the hearts of many people许多人的心,名词短语。故答案为:她表演得足够好,赢得了许多人的心。

练习册系列答案
相关题目

【题目】任务型阅读

There are so many expressions in American English that sound pleasant (令人愉快的) but are not. “Face the music” is a good example. When someone says they have to “face the music”, it means they have to accept and deal with the punishment of an action.

Americans often use the word “face” in this way. For example, “I can't face another night of camping! It's cold and rainy.” Or “In life, you must face your fears.”

But now, let's go back to facing the music. Imagine a friend asks you to take care of her beautiful red sports car. She gives you the keys and says, “Thanks so much for watching my car while I'm away. But please, do not drive it. It is an extremely (极其) fast car.” But you do not listen. You want to show off to some friends. So, you drive it around town one night. As bad luck would have it, you lose control of the car and drive it into a stop sign. Bang!

When your friend returns you must tell her what you have done and “face the music”. The “music” here is the result of your actions. It could be losing her friendship or paying for repairs to her sports car or both. Whatever the music is, you must face it.

There are other American expressions that mean the same thing as “face the music”. To “take your medicine” means to accept the results from something bad you have done. And if someone says, “You made your bed. Now lie in it.” they mean you created a bad situation and now you will experience the results!

1完成句子。 In American English, “facing the music” means_______________

2完成句子。The expression “______________” means the same thing as “face the music”.

3简略回答问题。What will happen if you lose control of your friend's car and drive it into a stop sign?

________________________________________________________

4找出并写下文章的主题句。 _________________________________

5将文中画线句子译成汉语。 _____________________________

违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com

精英家教网