题目内容
【题目】Here is some advice on safety.
Always play in a safe place. A park is a safe place because there is no cars or trucks. But do not talk to strangers. Never go with a stranger into a car.
Before (1)_____ the road, stop and look both ways. Look left, look right and look left again.
Keep away from houses or buildings that are being built or pulled down. Something might fall on your head, or you might cut yourself on broken glass.
Medicine or pills can be dangerous. Never swallow(吞下) any pills or medicine you find in the cupboard.
Don’t swim in the pool or river without adults. Wear a life jacket whenever you go out in a boat. Even if you are not in the open sea and the water is not deep, you should have your life jacket on. It's easy to fall out of a boat.
Do not put your head out of a car, bus or train. Many children have been killed by doing this.
Do not meet a friend online alone. It’s foolish (2)_____ you to trust a friend online quickly.
任务一:给(1)【1】 (2)【2】 各填上所缺的一个词。
任务二:How many main suggestions does the writer give us ?
【3】
任务三:把划线句子翻译成汉语
【4】
任务四:What’s the main idea of the passage ?
【5】
【答案】
【1】 crossing,
【2】 of
【3】 7
【4】 即使你不是在大海上并且水也不深,你也应该穿上救生衣。
【5】 Some advice on safety.
【解析】
文章大意:这篇文章主要是给了我们一些安全上的建议,如:过马路的注意事项,乘坐车辆不要伸出头等等。
【1】单词填写题。根据后面的stop and look both ways.停下来向两边看,可知这里句意为“过马路前”,“过马路”cross the road,before为介词,后接动词ing形式,故答案填crossing。
【2】单词填写题。根据It’s foolish (2)_____ you to trust a friend online quickly.可知,本题考查固定句型:It's+形容词+of.sb.to do sth.意思是:某人做某事是…的,此处形容词指人的品质、性格、特征等;本句句意为“你这么快就相信网上的朋友是愚蠢的”;故答案填of。
【3】理解归纳题。根据文中的内容:Always play in a safe place.一定要在安全的地方玩;Before crossing the road, stop and look both ways.过马路前,请先左右环顾;Keep away from houses or buildings that are being built or pulled down.远离正在兴建或拆卸的房屋或建筑物;Medicine or pills can be dangerous.药物或药丸可能是危险的;Don’t swim in the pool or river without adults.不要在没有成人的情况下在游泳池或河里游泳;Do not put your head out of a car, bus or train.不要把头伸出小汽车、公共汽车或火车;Do not meet a friend online alone.不要单独和网上的朋友见面;可知作者一共给了我们7个主要的建议,故答案填7。
【4】翻译题。要求把英语句子“Even if you are not in the open sea and the water is not deep, you should have your life jacket on.”翻译成汉语。“Even if”即使、甚至;“you are not”你不是;“in the open sea”在大海上;“and”并且;“the water is not deep”水也不深;“you should”你应该;“have your life jacket on” 穿上救生衣,have on“穿着、戴着”;故答案为:即使你不是在大海上并且水也不深,你也应该穿上救生衣。
【5】主旨大意题。根据文章的第一句Here is some advice on safety. 可知,这篇文章主要是给了一些安全上的建议,故答案为Some advice on safety.