11.【解析】考查理解并翻译文中的句子。

【答案】(1)不久,花开了,花瓣薄得像蝉的翅膀,大大不如原先的那几株牡丹。(3分)

(2)于是主人愤愤地将它移到山上,再移到墙边,牡丹很快枯死了。(3分)

(3)高兴了就抬举它,生气了就摧残它,主人如此喜怒无常,花的命也就断送掉了。(4分)

【文言文译文】

冬天,山中有位老翁挑了一株牡丹,(牡丹)有一人多高,枝条繁茂,花苞蔟簇数以百计。主人对它另眼相看,出高价买了下来。怕栽在别处与这株牡丹不相称,庭院中原有几株牡丹,特地移到别处,把地方让出来。上面用锦帐遮盖,晚上点上烛火,客人来了,(主人)常指着它感到自豪。不久,花开了,花瓣薄得像蝉的翅膀,大大不如原先的那几株牡丹。于是主人愤愤地将它移到山上,再移到墙边,牡丹很快枯死了。主人感到对不起原有的那几株牡丹,并且嫌庭院太空,便将原来的牡丹移回原处,没过几天,也枯死了。

来访的客人埋怨主人道:“您没见过善于种花的人吗?适宜在山上长的就种在山上,适宜在庭院中长的就栽在庭院,如果迁移它,应该在冬天而不是春天。所以人和花常能两全其美。您既然根据外貌认为那些牡丹是良种,一见不如原来想的那样,立即粗暴地摧残损害他们,移栽不按时节,牡丹花含冤而死理所当然。天底下荆棘、藜刺之类的东西比牡丹低下百倍,您没有办法因为生气而统统把它们迁走。牡丹来时,并不曾自己说:‘应该看重我的身价,应该把我栽在庭院中,应铲除你原有的旧花,(把地方)让给我这新来的。’一个月中,忽而珍视它,忽而贬抑它,都是您一个人所为。不怪自己却怪花,这就错了!庭中旧有的牡丹花,未必一定名贵,你仍然把它们移回原处,以为它们比新买的好。(如果当初)新的牡丹虽然买来,旧的牡丹先不移走,比较它们开的花哪更好,然后再移栽,就都不会死掉了。您急急忙忙,既不懂生物的习性,又不知道土壤是否适宜,高兴了就抬举它,生气了就摧残它,主人如此喜怒无常,花的命也就送掉了。那么,您的毛病在于看重自己而轻视生物,性情专断而缺乏见识,自以为是而不和人商量。以后您的庭院中,大概不会有花木了。”

 0  53779  53787  53793  53797  53803  53805  53809  53815  53817  53823  53829  53833  53835  53839  53845  53847  53853  53857  53859  53863  53865  53869  53871  53873  53874  53875  53877  53878  53879  53881  53883  53887  53889  53893  53895  53899  53905  53907  53913  53917  53919  53923  53929  53935  53937  53943  53947  53949  53955  53959  53965  53973  447090 

违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com

精英家教网