这是比照现代汉语而言。文言文句子的语序变化,常见的有四种:宾语前置、介词结构后置、主语后置、定语后置。2008年高考考查了两种。

⒈宾语前置句

如:①近日之事,衅难将成,赖陛下英明速断,故罪人斯戮。(全国卷Ⅱ11题)

这个文言句子中的“罪人斯戮”是“戮罪人”的宾语前置句式,与“唯命是听”“唯才是举”一类句式的特征相同。若译成“罪人严惩了”,则不符合要求,应译成:严惩了罪人。译文:近日的事,祸端将要酿成,幸亏陛下英明果断,因而严惩了罪人。

②陈人欲战,蛮奴撝之曰:“老夫尚降,诸君何事!”众皆散走。(辽宁卷11题)

“诸君何事!”即“诸君事何!”,代词宾语“何”前置。译文:陈国人想要应战,任蛮奴挥手呵斥说:“我尚且投降了,各位要做什么!”众人都四散逃跑。

⒉介词结构后置

如:①欲潜师就尚于江南,并兵御之。(江苏卷9题)

“欲潜师就尚于江南”中的“于江南”是介词结构后置,即“欲潜师于江南就尚”。译文:想要将队伍秘密转移到江的南岸向刘尚靠拢,合并兵力抗击敌人。

②力不足,死焉,职也。(上海卷19题)

“焉”用在动词之后(常在句末),相当于介词“于”加上代词“之”,可译为“在这里”“在那里”“在这件事上”。“死焉”即“死于之”,这里介词结构“于之”译为现代汉语,可不变语序,作补语。不过,介词结构后置译成现代汉语时,一般都作状语。译文:(抵抗的)力量不够,死在这件事情上(在这里),也是你的职分。

 0  440897  440905  440911  440915  440921  440923  440927  440933  440935  440941  440947  440951  440953  440957  440963  440965  440971  440975  440977  440981  440983  440987  440989  440991  440992  440993  440995  440996  440997  440999  441001  441005  441007  441011  441013  441017  441023  441025  441031  441035  441037  441041  441047  441053  441055  441061  441065  441067  441073  441077  441083  441091  447090 

违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com

精英家教网