13.(1)一些人前往探视,屋子的三角已经塌陷,(他)正坐在没有渗雪的那一角落里。

  (2)他难道会以与陈佥事、吴少宰等人交往为重吗?是佥事、少宰以能与邢先生交往为重啊。

[译文]

邢量别号蠢斋,字用理,居住在葑城东面。有三间屋舍,满壁青苔,(陈设着)破裂的铁锅、破烂的席子,(生活)很是恬淡。终生没有娶妻,有时整天也不生火,只是闭门读书,只吃一些糍饼罢了。佥事陈公辞官归乡,非常苛刻终生也不与别人交往,唯独拿着典籍到邢量那里请教疑难问题,两人终日清淡而过,(邢量)也不准备茶水。吴文定从少宰任上归乡,前来拜访(他),敲他的房门。先生说:“我正烧火做饭,没有童子来开门,怎么办?”吴公于是就借来(他)邻居家的木榻坐在门外(等候)。很久以后,直到他吃完饭才进去。先生非常清瘦,经书、史传、佛道、方术及其它技艺,没有不兼通的,诗歌(也是)清秀俊逸。有一次,郡守请他作诗,邢公说:“古代有搜集诗歌的,没有献诗的。我怎么能把(它)当作礼物呢?”于是删削了他的诗稿。(他的)学生朱存理仅仅收集到他的几篇遗稿。朱存理字性甫,好学善谈理学,闭门读书,说是他老师传授的。邢参,字丽文,有人说是邢量的族孙。为人沉静,含蓄而不外露,固执而不孤陋寡闻。居住在城中,贫穷没有固定的产业,只是教授乡里的小孩,靠著文自娱自乐,从不有所求而请托别人。曾经下大雪,一些人前往探视,屋子早已三角塌陷,(他)正坐在没有渗雪的那一角落里。见到他后,只是吟诵所做的佳句,绝没有一点凄惨寒冷的神色。早年丧妻,始终没有再娶,优闲自得而死。

文先生评论说:诗经说:“皎皎白驹,在彼空谷。”又说:“独寐寤言,永矢弗谖。”这是隐士的节操、风度啊。吴地当时很富饶,像邢先生这样的隐士清白坚贞、孤高不随流俗,遗风严肃,他难道会以与陈佥事、吴少宰等人交往为重吗?是佥事、少宰以与邢先生交往为重啊。用《诗经》中的贤人隐士来比喻邢量,是很相称的。性甫秉承先辈的风范,尽情抒发遗民的韵致;邢参颐养调合性情,平息躁气,气度宽弘,恬静淡泊、居处简约,洁净而不被污染,如果没有他的先祖,就不会有像这样的孙子辈的人。

 0  440005  440013  440019  440023  440029  440031  440035  440041  440043  440049  440055  440059  440061  440065  440071  440073  440079  440083  440085  440089  440091  440095  440097  440099  440100  440101  440103  440104  440105  440107  440109  440113  440115  440119  440121  440125  440131  440133  440139  440143  440145  440149  440155  440161  440163  440169  440173  440175  440181  440185  440191  440199  447348 

违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com

精英家教网