题目内容
【题目】Tayeb is studying literature at Beijing Language and Culture University.” 【1】 (celebrate) the Spring Festival in China makes me love China even more,” she said.
On Tuesday, Tayeb’s university organized an event 【2】 foreign students could try their hands at making dumplings, a traditional food 【3】 (eat) during the festival. Tayeb said she liked this aspect of the festival most.
【4】dumplings, Chinese New Year is also a time for temple fairs, red lanterns, paper-cuts, blessings of good fortune and ancestor worship.
Bayomy, 【5】 Egyptian student at the same university, said she 【6】 (plan) to visit a temple fair in Chaoyang Park on Sunday. She was 【7】(deep) impressed with the Spring Festival in 2014. She remembered how her classmate’s father left out plates of food for their families’ ancestors.
Like Chinese, many foreigners put couplets (对联), Chinese characters wishing for good fortune on their front doors.
Marie, a British 【8】 (translate) in Beijing, 【9】 (send) a couplet by her Chinese friend on Thursday. She stuck them on the floor of her apartment, took a photo of herself standing in front of it, and shared it with her parents in Britain.” “These couplets are an 【10】 (express) of hope for the future and contain the Chinese spirit of ‘harmony’, ”said Marie.
【答案】
【1】Celebrating
【2】where
【3】eaten
【4】Besides
【5】an
【6】planned
【7】deeply
【8】translator
【9】was sent
【10】expression
【解析】本文主要讲述了外国留学生在中国过春节的经历以及他们对中国春节的印象和看法。
【1】考查非谓语动词。句意:在中国庆祝春节让我更喜欢中国。“celebrating the Spring Festival in China”是动名词做主语,做主语用动名词形式,表示泛指的抽象的动作。故填celebrating。
【2】考查定语从句。___2___foreign students could try their hands at making dumplings是定语从句,修饰an event,分析从句成分可知,关系词在从句中作抽象地点状语,用关系副词where引导。故填where。
【3】考查非谓语动词。eat作定语修饰food,与food是被动关系,过去分词作定语表示被动关系。故填eaten。
【4】考查连词。句意:除了饺子,中国的春节也是一个赶庙会、挂红灯、贴剪纸,送祝福和祭拜祖先的时候。besides“除……之外(还有)”,置句首首字母大写。故填Besides。
【5】考查冠词。___5___ Egyptian student at the same university是Bayomy的同位语,此处泛指“一个埃及学生”,Egyptian以元音因素开头。故填an。
【6】考查动词的时态。句意:她计划星期天去朝阳公园赶庙会。由said可知,主句是一般过去时,根据主从句时态一致原则,从句也使用一般过去时。故填planned。
【7】考查副词。deeply修饰动词depressed,修饰动词用副词作状语。故填deeply。
【8】考查名词。a British ___8___ (translate) In Beijing是Marie的同位语,解释说明Marie是一个在北京的英国翻译家。故填translator。
【9】考查动词的被动语态。句意:Marie,一个在北京的英国翻译家,星期二时她的中国朋友寄给她一副对联。send与主语Marie是被动关系,由时间状语on Thursday可知,句子描述过发生的事情用一般过去时,且主语是第三人称单数。故填was sent。
【10】考查名词。句意:这些对联表达了对未来的希望,包含着中国精神“和谐”。冠词修饰名词。故填expressions。