题目内容
【题目】Translation(22')
Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
【1】今年除夕你计划在哪里过?(plan)
【2】下雨天上海的道路总是比平时更拥堵。(than)
【3】是一个外国人不顾自己的安危救了那个轻生的男子。(It)
【4】那天傍晚我一走出校门就遇到了一个多年不见的小学同班同学。(No sooner)
【5】无论谁想要成功必先明白这个道理“成功来自艰苦的付出和坚持不懈”。(Whoever)
【答案】
【1】Where are you planning to celebrate the New Year’s Eve this year?
【2】Roads in Shanghai always get/become more crowded /hold up more traffic than usual on rainy days.
【3】It was a foreigner that/who saved the man trying/who tried to kill himself/ commit suicide without considering his own safety.
【4】No sooner had I left the school that early evening than I met with/bumped into/came across/encountered a classmate of mine in primary school (whom) I hadn’t seen for ages/years.
【5】Whoever wants to be successful should first understand the principle that success comes from hard effort/work and persistence/perseverance.
【解析】
【1】本题提示词为plan,除夕翻译为 “New Year’s Eve”。
【2】本题考查比较级,“比平时”翻译为 “than usual”.
【3】本题考查强调句、定语从句和非谓语的翻译。首先强调句结构 “it is(was)…that/who” ;那个轻生的男子,需要处理为定语从句,翻译为 “the man who tried to kill himself/ commit suicide”; 不顾 “without considering”.
【4】倒装句和定语从句的翻译。一…就 “No sooner had sb.done sth.than sb.did sth.”; 多年不见的小学同学可以处理成定语从句,翻译为 “(whom) I hadn’t seen for ages/years.”;
【5】本题考查主语从句和同位语的翻译,句子结构比较复杂。首先“无论谁想要成功”用主语从句 “Whoever wants to be successful”。其次,“这个道理“成功来自艰苦的付出和坚持不懈”这半句话涉及使用同位语从句。理清关系后,本句也并没有想象中那么复杂。