题目内容
17.Directions:Translate the following sentences into English,using the words given in the brackets.分析 1.The charitable fund is/was conducted to promote youth soccer in china.
The charitable fund aims/aimed to promote youth soccer in china.
The charitable fund is/was committed to promoting youth soccer in china.
Youth soccer=adolescent football=teenager football
2.It won't be long before my classmates (fellow students) can learn to resist the temptation of (playing) online games.
3.As many students as possible are expected to participate in the theme activities of"personal career planning".
4.If too much pressure has influenced your sleep,you had better consult the psychology teacher,otherwise/or,you are likely to get into trouble.
5.With the release of the film interstellar,people are more and more aware of the environmental crisis that/which the Earth is facing and thus begin to take action together to save the Earth.
解答 1.①分析本句结构可知,句中主语为"这项慈善基金",翻译为"The charitable fund",主语与动词"设立翻译为"conduct"之间为被动关系,故需使用被动结构is/was conducted,根据句意表示"旨在…"可以使用不定式结构做目的状语,故表示推广的动词结构用"to promote",青年足球翻译为"youth soccer",在中国翻译为"in China".故本句可翻译为:The charitable fund is/was conducted to promote youth soccer in China.
②在前项解析的基础上分析,表示"旨在…"还可以使用短语"aim to do sth."或"be committed to doing sth.",
故本句还可以翻译为:The charitable fund aims/aimed to promote youth soccer in China.
The charitable fund is/was committed to promoting youth soccer in China.
③表示"青年的"的词还可以使用"adolescent"或"teenager",因此青年足球可以翻译为:Youth soccer=adolescent football=teenager football.
2.结合结构分析句意,结合提示词it可知,it指"时间",因此可以使用句式结构It won't be long before…,表示"过不了多久就…",主语"我的同学们"可以翻译为"my classmates (fellow students)",能学会翻译为"can learn to do sth.","抵制网络游戏的诱惑."使用短语"resist the temptation of (playing) online games."故全句的翻译为:It won't be long before my classmates (fellow students) can learn to resist the temptation of (playing) online games.
3.分析句子结构,主语"尽可能多的学生"翻译为As many students as possible,期望使用expect,与主语之间为被动关系,构成As many students as possible are expected to,提示单词participate,表示参加某项活动需加介词in,"个人职业生涯规划"的主题活动翻译为the theme activities of"personal career planning".故全句的翻译为:As many students as possible are expected to participate in the theme activities of"personal career planning".
4.结合结构分析句意,表示如果…,使用If引导状语从句,表示假设,翻译为If too much pressure has influenced your sleep,主句中结构你最好使用you had better do…,consult表示咨询,为及物动词后可以直接加宾语,否则用连词otherwise/or,表示可能会使用be likely to do sth.陷入麻烦使用get into trouble.故全句的翻译为:If too much pressure has influenced your sleep,you had better consult the psychology teacher,otherwise/or,you are likely to get into trouble.
5.结合题目要求及结构分析,句中状语部分随着…,需要用介词with的短语用法,意识到使用短语be aware of,表示地球所面临的环境危机,可以使用定语从句结构crisis that/which the Earth is facing,表示从而使用连词thus,表目的使用to do 不定式结构,故全句的翻译为:With the release of the film interstellar,people are more and more aware of the environmental crisis that/which the Earth is facing and thus begin to take action together to save the Earth.
点评 1.本翻译题考查动词"promote"做状语的灵活用法.
2.本翻译题考查代词It表示时间的句式"It won't be long before…表示过不了多久就…"的用法.
3.本题主要考查participate,表示参加某项活动需加介词in.
4.本题主要考查If引导从句用法及单词consult的及物动词用法.
5.本题考查介词with的短语做状语引起句子的用法.
36.A.change | B.explain | C.learn | D.show |
37.A.trouble | B.doubt | C.wish | D.opportunity |
38.A.took | B.dropped | C.got | D.pulled |
39.A.come out | B.stand by | C.go back | D.turn up |
40.A.please | B.greet | C.help | D.praise |
41.A.sitting | B.walking | C.riding | D.running |
42.A.discussion | B.lesson | C.report | D.conversation |
43.A.joke | B.response | C.cry | D.story |
44.A.unchangeable | B.unprepared | C.unforgettable | D.unfinished |
45.A.desperately | B.frequently | C.simply | D.widely |
46.A.allow | B.warn | C.order | D.advise |
47.A.later | B.straighter | C.closer | D.slower. |
A. | independence | B. | absence | C. | departure | D. | survival |
A. | cold | B. | blank | C. | innocent | D. | fresh |
A. | these | B. | some | C. | ones | D. | those |
A.launched B.unpleasant C.applying D.technically E.impact F.coating G.fixed H.miraculously I.superior J.advances |