题目内容
【题目】As is known to all, the 【1】 (tradition) Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar 【2】(term). Major Snow is the 21st solar term of the year.
The snow in North China may last a whole day, blocking the road. About the snow, a proverb 【3】(go), “A timely snow promises a good harvest”. The temperature drops 【4】(sharp). As the snow covers the ground, pests 【5】(live) through the winter will be killed by the low temperature. During this period,【6】(prevent) respiratory (呼吸的) illness, the people should wear warm clothes.
Wintersweet,【7】 originated in China, usually comes out in mid-to-late December in some southern cities of China. With pine and bamboo, it 【8】 (refer) to as one of the Three Friends of Winter.
During Major Snow, Chinese people in South China such as in Nanjing, Hangzhou, Hefei, Chongqing make sausages,【9】 important part of preparation for the Spring Festival. The sausage should 【10】 (dry) in an (通风的) place in the shade, After a week, cut a certain amount off, and boil or fry it as you like.
【答案】
【1】traditional
【2】terms
【3】goes
【4】sharply
【5】living
【6】to prevent
【7】which
【8】is referred
【9】an
【10】be dried
【解析】本文介绍中国阴历年二十四节气中第二十一个节气Major Snow。
【1】形容词修饰名词,答案为traditional传统的。
【2】句意:众所周知,传统的中国阴历年分成24节气。名词用复数形式,答案为terms。
【3】句意:正如谚语所说,“瑞雪兆丰年”。句子用一般现在时态,主语是a proverb,可知答案为goes。
【4】句意:温度急剧下降。副词修饰动词,可知答案为sharply。
【5】句意:随着降雪覆盖地面,过冬的害虫会被低温冻死。此处是现在分词做后置定语,表主动关系,答案为living。
【6】句意:为了阻止呼吸疾病,人们应该穿暖和的衣服。动词不定式做目的状语,答案为to prevent。
【7】此处Wintersweet做先行词,指物,在后面的非限制性定语从句做主语,可知答案为which。
【8】句意:还有松树和竹子,腊梅它被称为冬天的三个朋友之一。根据句意可知句子用一般现在时态的被动语态,故答案为is referred。
【9】句意:香肠,某些地方为春节做的一个重要部分。Important以元音开头,故此处填an。
【10】句意:香肠应该在阴凉通风的地方被晾干。此处是含情态动词的被动语态,should已经给出,故答案为be dried。