题目内容
【题目】Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in thebrackets.
【1】这些安全措施仍将继续实施至下月初。(remain)
【2】完善自我是一个抽象的理想,无法激励一些学生真正对抗惰性。(incapable)
【3】由于缺乏受过专业训练的教师,一些美国学校很难加入汉语教学的竞争。(shortage)
【4】如今,病人能很便捷地下载他们的医疗记录以获取诸如检测结果之类的信息,大大节省了时间和人力。(so ... that)
【答案】
【1】These security measures will remain to be implemented until the beginning of next month.
【2】Self perfection is an abstract idea, which is incapable of inspiring some students to fight against inertia.
【3】Due to/owing to/because of the shortage of trained teachers, it is difficult for some American schools to join in the competition of Chinese teaching.
【4】At present, patients can so easily download their medical records that they obtain information such as test results, greatly saving time and manpower.
【解析】
本题考查翻译,注意使用括号内的提示词进行翻译。
【1】考查remain的用法和时态。remain to be done表示“有待被完成”,根据时间状语可知用一般将来时,故翻译为:These security measures will remain to be implemented until the beginning of next month.
【2】考查非谓语动词和非限定性定语从句。根据句意可知本句使用非限定性定语从句,用关系代词which指代先行词idea并在从句中作主语,incapable of doing表示“不能做……”,inspire sb to do表示“激励某人做某事”,故翻译为:Self perfection is an abstract idea, which is incapable of inspiring some students to fight against inertia.
【3】考查形式主语。due to/owing to/because of表示“由于”,后面接名词或名词性的短语,join in表示“加入”,根据句意可知本句用it作形式主语,真正的主语是后面的不定式,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为:Due to/owing to/because of the shortage of trained teachers, it is difficult for some American schools to join in the competition of Chinese teaching.
【4】考察结果状语从句和非谓语动词。根据提示词可知本句用so…that…表示“如此……以至于”,其中that引导结果状语从句,同时用现在分词做结果状语,表示一种自然而然的结果,故翻译为:At present, patients can so easily download their medical records that they obtain information such as test results, greatly saving time and manpower.