题目内容
【题目】请根据上下文内容,将文中划线部分译成汉语或者英语。
【1】 Beijing Opera is our national play, You can learn the music, dance and art when you enjoy Beijing Opera. 【2】 它拥有着悠久的历史并且全世界闻名。
In order to make Beijing Opera wider and make the middle school students love and develop(发展) our Chinese culture, our country makes a project. That is to take Beijing Opera into students’ music classes. 【3】 现在很多的学生可以在课堂上欣赏京剧。
【4】 However, only a few people think it important and useful for middle school students. Most people think that students are very busy with their lessons and it's a waste of time to learn Beijing Opera. Most people are afraid that some music teachers know little about Beijing Opera and its history. Most parents always ask “Is it useful for children's future to lean Beijing Opera?"
【5】 We need a long way to go to make Beijing Opera come into classes.
【答案】
【1】京剧是我们的国剧。
【2】It has a long history and is very famous around the world.
【3】Now many students can enjoy Beijing Opera in class.
【4】但是,只有一些人认为它对中学生重要和有用。
【5】把京剧带入课堂,我们还有一段很长的路要走。
【解析】
本文是说明文。京剧是我们的国剧,为了使京剧得以发展,我们国家实施了把京剧带进音乐课堂项目,因此引发了许多不同的观点。把京剧带入课堂,我们还有一段很长的路要走。
【1】
此处是英译汉。分析句子结构可知句子是主系表结构,Beijing Opera是主语,is是系动词, our national play是表语。故答案为:京剧是我们的国剧。
【2】
此处是汉译英。分析汉语可知句子是并列句,由and连接。前句是主谓宾结构,后句是主系表结构。“悠久的历史”是a long history,“全世界闻名”是be famous around the world。故答案为:It has a long history and is very famous around the world.
【3】
此处是汉译英。分析汉语可知句子是主谓宾结构, “可以”用情态动词can,“欣赏”是enjoy,“在课堂上”是in class。故答案为:Now many students can enjoy Beijing Opera in class.
【4】
此处是英译汉。分析句子结构可知句子是主谓宾宾补结构。However表转折,only a few people 是主语,think是谓语,it 是宾语,important and useful 是宾补。故答案为:但是,只有一些人认为它对中学生重要和有用。
【5】
此处是英译汉。分析句子结构可知句子是主谓宾宾补结构。We 是主语,need是谓语, a long way 是宾语,to go to make Beijing Opera come into classes是后置定语。a long way to go译为“有很长一段路要走”,故答案为:把京剧带入课堂,我们还有一段很长的路要走。
