摘要:(五)难句试解 1 “使我很为难 鲁迅在谈到藤野先生担任解剖实习和局部解剖学的时候.曾说:“但他也偶有使我很为难的时候.他听说中国的女人是裹脚的.但不知道详细.所以要问我怎么裹法.足骨变成怎样的畸形.还叹息道.`总要看一看才知道.究竟是怎么一回事呢?’ 关于“使我很为难 目前有三种解释: 第一种.认为是鲁迅因中国有这种落后野蛮的习俗被外国知道而感到难为情.由此表示了鲁迅的爱国主义思想. 第二种.认为主要是由于没有见过到底“怎么裹法.足骨变成怎样的畸形 .所以说不具体和清楚而感到“为难 .以自己的“为难 衬托了藤野先生尊重科学.重视调查的可贵精神. 第三种.认为这句话表现了鲁迅对旧中国弊病的深恶痛绝.许寿裳曾回忆.鲁迅学医.还有一个愿望.就是:“救济中国女子的小脚.要想解放那些所谓`三寸金莲’.使恢复到天足的模样.后来.实地经过了人体解剖.悟到已断的筋骨没有法子可想.-- 从这一点出发.鲁迅回答藤野先生的问题.不是因不具体不清楚而“为难 .而是以沉痛而又复杂的心情具体回答了藤野先生提出的问题.藤野的叹息.表示他对中国缠足女子的深切关注和无限同情. 我以为第二种和第三种意见都可以“言之有理 .第三种意见似更符合原文含义.不过我要作一点补充.即“为难 似可解释为“难过 .鲁迅因藤野问及此事.又已经知道.对已缠足的女子.已无能为力.因而有难过的感觉. 2 “呜呼.无法可想! 鲁迅谈到日本同学看到中国人给俄国人做侦探而被枪毙的幻灯照片之后.欢呼“万岁 .鲁迅感慨万分:“这种欢呼.是每看一片都有的.但在我.这一声却特别听得刺耳.此后回到中国来.我见那些闲看枪毙犯人的人们.他们也何尝不酒醉似的喝采--呜呼.无法可想!但在那时那地.我的意见却变化了. 鲁迅用“呜呼.无法可想! 这一感慨.来说明中国群众的愚昧和落后.说明长期残酷的阶级压迫所造成的后果多么严重.也说明.经过二十年的观察和实践.仅仅用文艺来启发人民的觉悟.究竟能有多大效果.鲁迅已持怀疑和否定态度.但是1906年在日本仙台学医时却不同. 3 “小而言之.大而言之 鲁迅在文章将近结束时.深情地表达了对藤野先生的怀念和感激:“但不知怎地.我总还时时记起他.在我所认为我师的之中.他是最使我感激.给我鼓励的一个.有时我常常想:他的对于我的热心希望.不倦的教诲.小而言之.是为中国.就是希望中国有新的医学,大而言之.是为学术.就是希望新的医学传到中国去. 有的参考书这样解释:“大而言之.是为学术.就是希望新的医学传到中国去. 是指使学术为全人类服务.一些进步的科学家认为科学应打破国界.为全人类谋幸福.鲁迅当时还没有掌握马列主义.因此衍用了这个缺乏阶级观点的提法. 我对此有不同理解. 这里的“大 “小 都是“新的医学 的流传范围而讲.“为中国 “为学术 也都有具体的解释.“为中国.就是希望.中国有新的医学 .这个范围小.因为中国只是世界的一部分.“大而言之.是为学术.就是希望新的医学传到中国去. 新的医学.已经在世界不少先进国家中流传.再传到中国.流传范围就更大.“大 “小 是从新的医学的流传范围而谈的. --薛绥之 (山东人民出版社1979年版)

网址:http://m.1010jiajiao.com/timu_id_2144166[举报]

违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com

精英家教网