题目内容
【题目】Chinese are the first people to have tea. One thousand and two hundred years ago, Lu Yu wrote a book called "The Classic of Tea", 【1】is honored as "The Bible of Tea". The book gives a detailed【2】(explain) of the origin, the processing skills and the classification of tea.
However, Chinese tea culture goes far beyond tea 【3】(it). Take green tea for instance, the ideal temperature of the water should be around 80℃. If the water is too hot, nutrients(营养)in the tea【4】(destroy). On the other hand, if the water is not hot enough, the tea 【5】(leaf) won't open up and you will miss the pleasantly fresh flavor. So Chinese people are accustomed 【6】drinking hot tea. When you visit a Chinese friend, your friend will 【7】(constant) add hot water to your emptying cup of tea. It is polite【8】(offer) the tea cup to guests with both hands. Of course, the guests should pay respect as well【9】(take) over the cup with both hands.
Talking about adding water to the tea cup, there is【10】saying: wine full, full cup. Tea half, half cup. For wine, full cup symbolizes whole heartiness. For tea, half, it means modesty.
【答案】
【1】which
【2】explanation
【3】itself
【4】will be destroyed
【5】leaves
【6】to
【7】constantly
【8】to offer
【9】taking
【10】a
【解析】本文介绍中国的茶文化。
【1】考查定语从句。句意:1200年前,陆羽写了一本叫做"The Classic of Tea"的书,这本书被认为是《茶经》。根据结构可看出,这里构造了非限制性定语从句,用关系代词which指代上句中的"The Classic of Tea",在定语从句中充当主语,故用which。
【2】考查名词。句意:这本书详细介绍了茶的起源,茶的处理技术以及茶的种类。这里用名词作宾语,故用explanation。
【3】考查反身代词。句意:然而,中国的茶文化远远超过了茶本身。根据句意可知,这里需要反身代词,故用itself。
【4】考查被动语态。句意:如果水太热,茶中的营养就可能会被破坏。根据句意,这里构造了条件状语从句,故主句用will be destroyed。
【5】考查名词。句意:相反如果水温不够,茶叶泡不开,就喝不到茶的香味。这里用“叶子”的复数,故用leaves。
【6】考查固定搭配。句意:因此,中国人习惯喝热茶。此句考查固定搭配be accustomed to(习惯于),故用to。
【7】考查副词。句意:当你到中国朋友家做客,你的朋友会不断地为你空了的茶杯添热水。这里要用副词修饰动词add,故用constantly。
【8】考查不定式。句意:用双手给客人递茶杯是礼貌的。此句it作形式主语,真正的主语用不定式,故用to offer。
【9】考查现在分词。句意:当然,客人也应该用双手接过茶杯表示尊重。这里用现在分词作伴随的状语,故用taking。
【10】句意:说起倒茶,中国有句俗话,叫做“酒满茶半”。酒倒满杯表示全心全意,茶倒半杯表示虚心诚恳。这里用不定冠词a泛指一句俗话,故用a。