题目内容
句子翻译 (共5小题;每小题2分,满分10分)
1.汉语和西方语言不同,区别在于它不使用字母,而是用汉字表示思想、物体和行为。
The Chinese language is different from Western languages ______ ______, instead of an alphabet, it uses characters which ______ ______ ideas, objects or deeds.
2.与我们的预计恰恰相反,这个系统太过复杂,并不实用。
______ ______ what we expected, the system was too difficult to ______ ______ ______ ______.
3.在日本对珍珠港进行突袭后,美国总统对日宣战。
After the Japanese ______ ______ ______ ______ ______ on Pearl Harbor, US President Franklin Roosevelt ______ ______ ______ Japan.
4.毫无疑问,这个地区要置于政府保护之下。
______ ______ ______ ______ that this area should be put ______ ______ ______.
5.他们没能逃出这个城市, 这使得情况变得更糟了。
They ______ ______ ______ the city, which ______ ______ ______ ______ ______.
1.in that; stand for
2.Contrary /Opposite to; be of practical use
3.carried out a surprise/sudden attack; declared war against/on
4.There is no doubt; under government protection
5.failed to flee; made a bad situation worse
【解析】
试题分析:
1.在于介词in后是that引导的宾语从句; 代表、表示stand for。
2.2】与……恰恰相反Contrary /Opposite to; too … to意为:太……而不能;to后用动词原形be;实用be of practical use相当于be useful practically。
3.3】进行突袭carried out a surprise/sudden attack; 对……宣战declared war against/on.
4.4】毫无疑问There is no doubt; 置于政府保护之下under government protection。
5.5】没能逃出failed to flee; 使得情况变得更糟made a bad situation worse。
考点:英汉翻译。