1.B(B,思想感情受影响而激动,引起同情或向慕  A.古义:面北  C.古义:指出使之人,代“我”  今义:令人,让人  D.古义:使者)  2.C(A.做……官员  B.痛恨  D.满意)  3.A(以:来,连词,表目的关系  之:音节助词/杀掉使者这件事,代词)  4.B  5.C  6.D(众人没劝告他不要死,只是为他的精神感动及为他惋惜)

译文:

金方逼迫朱弁做叛臣刘豫的官员,并且骗他说:“这样你才有希望南归。”朱弁说:“刘豫是我们的国贼,我曾经恨不能吃他的肉,又怎能做他的臣下?我只有死。”金人很生气,断绝了他的饮食来折磨他。朱弁坚守着驿门,忍受着饥饿等死,誓不屈服。金人也受了感动,对待他礼貌如初。后采时间长了,又想让他当官,朱弁说:“自古交兵,使者在他们中间,使者的话可以听从的就听从,不可以听从的就囚禁使者、杀掉使者,何必让他做官呢?我的官职是本朝任命的,现在只有死了,绝不会失节做金官来使我们国君受辱。”并且写信给耶律绍文等人说:“您国封我官的命令早晨来到,那么我就晚上死,晚上来到就早晨死。”又写信给后使洪皓诀别说:“杀掉使者不是小事,我们如果赶上,是命中注定的,我们应当舍生来全义。”于是就准备了酒菜,召集被扣留的士大夫喝酒,酒饮半酣,朱弁告诉他们说:“我已经看好近郊的一个墓地,一旦我牺牲报国,诸位请把我埋在那个地方,在上面写上‘有宋通问副使朱公之墓’,我就很满意了。”众人都流下了眼泪,不能抬起头来。朱弁谈笑自如,说:“这是做臣子的常情,诸位悲痛什么呢?”金人知道他终不可屈,于是也就不再强迫他了。

1.A (B.孝敬  C.赞美  D.仅,只)  2.B (B.①当,做,动词  ②因为,由于,介词  A.那么,就,连词  C.代郭氏  D.于是,就,副词).3.D (A.希崇  B.母亲  C.义子)  4.D      5.  B  

译文:

张希崇一向质朴敦厚,尤其爱好读书,听政之余,手不释卷,不喜欢酒乐,不蓄养侍妾奴仆,不论严寒酷暑,都是衣帽整严,对儿女下辈,从未说过亵骂轻慢的话。侍奉母亲十分孝敬,每次母亲吃饭时必定站在一旁侍奉,等母亲吃完饭、洗手漱口后才退去,众人都非常赞美他的品行。他性情虽然仁厚宽爱,但有时碰到奸恶之人,则嫉之如仇。他在邻州任节度使时,有人给姓郭的当义子,从小到大(都是郭氏抚养),后因乖戾不受教导,被打发走了。郭氏夫妇相继去世了。他们有个亲生儿子,也已长大成人。当时郭氏的亲属与那位义子私下约定,咬定那位义子是亲生儿子,图谋分割郭氏财产,并帮助这个义子打官司。以前几任节度使都不能审理,于是成了悬案。张希崇看了状子,判道: “(你在)父亲在时已离家,母亲死了也不到灵前。仅称义子,辜负了二十年养育之恩;若说是亲生子,就犯了三千条大逆不道之罪。甚伤名理教化,怎能强辞夺理、冒认田产!郭氏财产全归其亲生子,诉讼人和那些与他结党作奸的人,一起交执法官按律条定罪。”听到这件事的人,都佩服他能够明察是非。

 0  407342  407350  407356  407360  407366  407368  407372  407378  407380  407386  407392  407396  407398  407402  407408  407410  407416  407420  407422  407426  407428  407432  407434  407436  407437  407438  407440  407441  407442  407444  407446  407450  407452  407456  407458  407462  407468  407470  407476  407480  407482  407486  407492  407498  407500  407506  407510  407512  407518  407522  407528  407536  447348 

违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com

精英家教网