16. hurriedly(匆忙地)一词能够恰如其分地描绘出作者当时的心情。
15. 下文There, on my birthday, was the exact same poem说明作者迫切地想知道自己生日那天会有什么样的提醒。
13. 这份礼物是关于名言警句的一本书。这本书为一年中的每一天都列出了(listed)警言。
8. 从来没有(never)什么事情如此困难以致于做不到(这里指决心戒酒一事),关键在于意志是否坚定。
9-11. 父亲与我分享(shared)这首诗,这首诗语言浅显(simple)但寓意深刻,发人深省。它也成为了我日常生活中不可或缺的一部分(part)。
7. 原来,父亲戒酒成功的秘诀在于每天反复背诵这首诗来提醒自己。reminder提醒物。
6. 此处填reply与下文的question相呼应。
5. 有好几年我们不敢(be afraid to)提起这个话题,担心父亲重新酗酒。
4. start sb. doing sth. 使某人开始干某事。
3. 每当父亲可能继续酗酒时,大家都如坐针毡似的(be on pins and needles)。get into a situation陷入一种处境。
2. 当初父亲戒酒时,全家人都担心他有朝一日会反复。take up意为"开始做某事",逻辑不对。