【题目】DirectionsComplete the following passage by using the words in the box. Each word can only be used once. Note that there is one word more than you need.

Since the end of 20th century, domestic advising of consumer products and services has appeared as a new text type. And along with the development of advertising business, advertising translation has become a common1 in China.

Though Chinese translators and advertising2never debate whether translation should be called translation or adaptation, there have been new studies of advertising translation. Most articles or papers about advertising translation are3with application of translation strategies. Quite a number of scholars advocate two or three translation strategies to the audience and4them with many examples. Zhong advocates literal translation; Wang5domestication and foreignization strategies; Liu supports the domestication strategies and Chen6of the communicative and semantic translation strategies. Some of them attempt to7how to translate advertisements, namely means for advertising translation, while very few of them make8to answer why they should select these strategies instead of others. So far, few scholars have found a theory guiding advertising translation.

In general, domestic studies of advertising translation still linger at the9point. Few articles treat translation of advertising texts as a whole in a systematic and scientific10. And even fewer articles provide a guiding theory concerning advertising translation.

 0  148422  148430  148436  148440  148446  148448  148452  148458  148460  148466  148472  148476  148478  148482  148488  148490  148496  148500  148502  148506  148508  148512  148514  148516  148517  148518  148520  148521  148522  148524  148526  148530  148532  148536  148538  148542  148548  148550  148556  148560  148562  148566  148572  148578  148580  148586  148590  148592  148598  148602  148608  148616  151629 

违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com

精英家教网