题目内容
观察下列句子中的画线部分,将其译成汉语并试着归纳其用法。
1.A cultural relic is something that has survived for a long time…
____________________________________
2.You are sent to a small town where you find a relic that was stolen from a palace.
____________________________________
3.This gift was the Amber Room, which was given this name because almost seven thousand tons of amber were used to make it.
____________________________________
4.This was a time when the two countries were at war.
____________________________________
5.The judge cares only whether the eyewitness has given useful information, which must be facts, rather than opinions.
____________________________________
解析:
答案与提示: 1.文化遗迹就是存在了很长时间的事物…… 句中that引导的定语从句修饰something,在从句中that作主语。 2.你被派到了一个小城,在那里你找到了一件从宫廷里偷来的遗物。 句中where引导定语从句修饰a small town, that在从句中做主语。 3.这个礼物就是琥珀屋,它具有这个名字是因为制作它用了接近7,000吨琥珀。 which引导的从句修饰了Amber Room,对它起到修饰作用,在从句中充作主语。 4.这是两国间的交战时期。 when引导的从句修饰time(时代),所以是定语从句。 5.法官关心的只是目击证人是否提供了有用的信息,这些信息必须是事实,而不是看法。 which引导的句子修饰information,在从句中which做主语。 |