题目内容
【题目】同义转换。(句型转换)
(1)This Tang poem is turned into English from the Chinese.
This Tang poem in English is from the Chinese.
(2)After a month, their food supplies were used up.
After a month, they their food supplies.
(3)The Smiths' garage has become their guest house.
The Smiths have their garage a guest house.
(4)Please give your wife my thanks for her looking after my child.
Please my thanks your wife for her looking after my child.
【答案】
(1)a;translation
(2)ran;out;of
(3)transformed / turned;into
(4)convey;to
【解析】(1)句意:这首唐诗被从汉语译成了英语。此句也可以说成:这首英语写的唐诗是汉语的译本,此处名词作表语,因此答案为a translation。
(2)句意:一个月后,他们的食物供应用完了。use up=run out of,后面接宾语,”用完......“;be used up =run out“用光,用完”,后面不接宾语。因此答案为ran; out; of。
(3)句意:史密斯家的车库已经成为他们的客房。transform/turn ...into...固定短语,“把.....转变成”,这是一个一般过去时的句子,因此答案为transformed / turned; into。
(4)句意:请代我向你的妻子感谢她照顾我的孩子。convey...to...固定短语,“把.....传达给.....”,这是一个祈使句,因此答案为convey;to。