题目内容
5.In China,there are various means of transport for day-to-day living:subways,buses,cars,and even bikes…but taxis rank high on the list.Taxis are certainly the most convenient means of transport,as(41)itrequires little effort to raise your arm to call a cab.Besides,fares in China are(42)affordable(afford).They start in daytime hours in the capital at RMB 13yuan for (43)thefirst 3kilometers,after which you pay another RMB 2.3yuan per kilometer.This is far less expensive(44)thanthat in European(45)capitals (capital).In London,for example,two kilometers'ride could cost you about RMB 63yuan.
Taxicabs,as we know today,first (46)appeared(appear) in China in the early 20th century,but were the reserve (特权) of the rich and the powerful.Nowadays,(47)taking/to take(take) a cab is commonplace in China.
Before coming to China,I(48)was warned/had been warned(warn) that there were awful drivers who would make a long tour(49)to get(get) higher fares.(50)However,most taxi drivers I have met are nice.They know the city like the back of their hands,and are glad to be of some help.
分析 在中国日常生活中的交通方式有很多,但排在第一位的应当是出租车,因为出租车招手即停,很方便,另外费用也是广大百姓付得起的.出租车早在二十世纪早期出现在中国,那时仅供有钱或有权人使用,现在乘坐出租车已经成为司空见惯的事了.来中国之前有人告诫我一些坏司机故用转路多收费,但是我遇到的大部分司机都很好,他们对城市了如指掌,并且乐于提供帮助.
解答 41.it;考查固定句式,分析句子结构可知,空格处应填it,代替后面的不定式短语"to raise your arm…"作句子的形式主语.
42.affordable;考查形容词 空格处的意思是"车费是可以支付得起的",应填形容词affordable.
43.the;考查定冠词,first是序数词,其前应使用定冠词the.
44.than;考查连词,由空格前的"far less expensive"这一信息可知,本句使用的是比较级,故填比较连词than.
45.capitals;考查名词的复数,capital是可数名词,文中指的是"欧洲的首都城市",应该不止一个,故用复数形式.
46.appeared;考查动词的时态,根据句末时间状语"in the early 20th century"可知此处应使用一般过去时.
47.taking/to take;考查非谓语动词,由句意和句子结构可知,空格处缺少主语成分,所以此处用不定式或动名词形式作主语.
48.was warned/had been warned;考查动词的时态,分析句子结构,此处描述作者来中国之前发生的动作,可以使用一般过去时,强调动作发生在过去;也可以使用过去完成时,强调在主要动作之前已经完成.
49.to get;考查动词不定式,由句意和句子结构可知,空格后是目的状语,故使用不定式表示目的.
50.However;考查句意关系,前面讲到"来中国之前有人告诫我一些坏司机故用转路多收费",后面又说了"我遇到的大部分司机都很好"这里应该用However 表转折.
点评 首先要通读全文,了解大意,抓住上下文语境所提供的信息,仔细分析带空格的句子,明确空格所要填的词义,词型和短语搭配,给出所要填的正确形式,然后整体阅读短文,核对答案.