题目内容

Watch out! The car you .

A. will hit B. hits C. hit D. is going to hit

D

【解析】

试题分析:考查现在分词用法。be going to与will两者都可表示将要发生的事、将要去做某事,但是be going to 表示近期、眼下就要发生的事情,常用其进行时表示将要时行的动作。句意:当心!车子要撞着你了。故选D

考点:考查现在分词用法。

练习册系列答案
相关题目

In the United States, friends can be close, constant, intense, generous, and real, yet fade away in a short time if circumstances(环境)change. Neither side feels hurt by this. Both may exchange Christmas greetings for a year or two, perhaps a few letters for a while then no more. If the same two people meet again by chance, even years later, they pick up the friendship where it left out and are delighted.

In the States, you can feel free to visit people’s homes, share their holidays, enjoy their children and their lies without fear that you taking on a lasting obligation(负担). Do not hesitate to accept hospitality(款待)because you can’t give it in return. No one will expect you to do so for they know you are far from home. Americans will enjoy welcoming you and be pleased if you accept their hospitality easily.

Once you arrive there, the welcome will be full, warm and real. Most visitors find themselves readily invited into many homes there. In some countries it is considered inhospitable to entertain (招待) at home, offering what is felt as only home-cooked food, not " doing something for your guest". It is felt that restaurant entertaining shows more respect and welcome. Or for other different reasons, such as crowded space, language difficulties, or family custom, outsiders are not invited into homes.

In the United States both methods are used, but it is often considered more friendly to invite a person to one’s home than to go to a public place, except in purely business relationships. So, if your host or hostess brings you home, do not feel that you are being shown inferior(次的)treatment.

Don’t feel neglected( 被轻视的) if you do not find flowers awaiting you in your hotel room either. Flowers are very expensive there, hotel delivery is uncertain, arrival times are delayed, changed, or canceled so flowers are not customarily sent as a welcoming touch. Please do not feel unwanted! Outward signs vary in different lands, the inward welcome is what matters, and this will be real.

1.In the United States, you will find friendships if circumstances change.

A.disappear gradually B.pass away

C.die suddenly D.last forever

2.Americans their foreign friends to make a return for their hospitality.

A.ask B.wish

C.don’t expect D.never allow

3.In some other counties, giving a dinner party at home is considered than in a restaurant.

A.less hospitable B.less hot

C.more natural D.more popular

4.According to the passage, which of the following is NOT true? .

A.Flowers are signs of outward welcome

B.Flowers are expensive in some places

C.Flowers are available at all time

D.Flowers are not necessarily sent to guests

5..Which of the following is the best title for this passage? .

A.American Hospitality B.American Welcome

C.American Invitation D.American Friendships

“Long time no see” is a very interesting sentence. When I first read this sentence from an American friend’s email, I laughed. I thought it was a perfect example of Chinglish.

Obviously, it is a word-by-word literal translation of the Chinese greetings with a ruled English grammar and structure! Later on, my friend told me that it is a standard American greeting. I was too thrilled to believe her. Her words could not convince me at all. So I did a research on google.com. To my surprise, there are over 60 thousand web pages containing “Long time no see.” This sentence has been widely used in emails, letters, newspapers, movies, books, or any other possible places. Though it is sort of informal, it is part of the language that Americans use daily. Ironically, if you type this phrase in Microsoft Word, the software will tell you that the grammar needs to be corrected.

Nobody knows the origin of this Chinglish sentence. Some people believe that it came from Charlie Chan’s movies. In the 1930s, Hollywood moviemakers successfully created a world wide famous Chinese detective named “Charlie Chan” on wide screens. Detective Chan likes to teach Americans some Chinese wisdom by quoting Confucius. “Long time no see” was his trademark. Soon after Charlie Chan, “Long time no see” became a popular phrase in the real world with thanks to the popularity of these movies.

Some scholars refer to America as a huge pot of stew. All kinds of culture are mixed in the stew together, and they change the color and taste of each other. American Chinese, though a minority ethnic(少数民族的成员) group in the United States, is also contributing some changes to the stew! Language is usually the first thing to be influenced in the mixed stew.

You can have some other examples than adoptions from Chinese, such as pizza from Italian, susi from Japanese, and déjà vu from French etc. There is a long list! Americans do not just simply borrow something from others. They will modify it and make it their own, so you would not be surprised to find a tofu and peanut butter hamburger in a restaurant, or to buy a bottle of iced Chinese green tea with honey in a grocery store. Since Americans appreciate Chinese culture more and more nowadays, I believe more Chinese words will become American English in the future. In this way the American stew keeps adding richness and flavor.

1.The writer himself felt surprised at ______.

A. the Chinglish expression “Long time no see”

B. “Long time no see” used as standard American English

C. so many literal translation of the expressions used in America

D. finding out Americans use the expression every day

2.The word “stew” in the 4th paragraph probably means ______.

A. mixed culture

B. Confucius’ words

C. a kind of cooked dish

D. American changing literature

3.According to the passage, it can be inferred that ______.

A. detectives translate the phrase “Long time no see”

B. Hollywood made “Long time no see” popular

C. the huge pot of stew greatly affects all kinds of languages

D. cultures can be changed in the huge pot of stew

4.The main idea of the passage is that ______.

A. some Chinese expressions are introduced into English

B. you’ll not be surprised at a tofu in a restaurant in America

C. some American expressions can be used in China

D. American English keep being enriched from different cultures

5.According to the passage, which of the following statements is not true?

A. Informal language sometimes doesn’t go with grammar and structure.

B. Languages are always ruled by grammar and structure.

C. “Long time no see” has been used in at least four media mentioned in the passage.

D. There are four languages mentioned to be adopted in the American stew.

违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com

精英家教网