题目内容
5.哈尔滨第六制药厂研制了一种新药,药品已经被外商定购.请你根据提示为该厂产品写一份使用说明书:1)本药品为中药(traditional Chinese medicine),对心脏病疗效显著.
2)常量:每天三次,一次三粒,根据情况可以加服1-2粒.
3)服药后身体不适要停服,小孩和老人禁服.
4)本药品应存放在阴凉干燥处.
5)使用本药品要严格遵从医嘱.
[写作内容]
1)药品名称及产地;2)药用范围;3)服药常量;4)使用说明;5)存放地点
[写作要求]
1)只能使用5个句子表达全部内容;
2)文中不能出现真实姓名和学校名称.
[评分标准]
句子结构准确,信息内容完整,篇章结构连贯.注意:写作时要包括要点,但不要逐条翻译.
只能使用5个句子.
分析 高考句型:
句型一:The Sixth Medicine-making Factory has developed a traditional Chinese medicine,which has a good effect on curing heart diseases.哈尔滨第六制药厂研制了一种新的中药,对心脏病疗效显著.(句中含有非限制性定语从句,先行词是a traditional Chinese medicine,关系代词是which)
句型二:One or two more pills can be added if necessary.根据情况可以加服1-2粒. (句中含有条件状语从句的省略,if后省略了it is)
解答 The Sixth Medicine-making Factory has developed a traditional Chinese medicine,【高分句型一】which has a good effect on curing heart diseases(开头语使用定语从句可以简练地表达"药的疗效").Three pills should be taken every time,three times a day.【高分句型二】One or two more pills can be added if necessary.Anyone who feels sick after taking them should stop and children and the old are forbidden to take the medicine.The medicine should be kept in cool and dry places and the doctor's advice must be followed.(说明书的介绍完整,语言通俗易懂,篇章结构连贯)
点评 对于药品说明书的写作,考生要注意药品的用法用量,选择简练而通俗的语言来表达题目中的各个要点,同时多运用一些好的句型和关联词,使得篇章结构连贯,内容完整.
A. | tired | B. | tiring | C. | to be tired | D. | as |
A. | using | B. | used | C. | to use | D. | use |
A. | Volunteering | B. | Having volunteered | ||
C. | To volunteer | D. | Volunteered |
A. | He | B. | It | C. | That | D. | What |