6."Long time no see"is a very interesting sentence.When I first read this sentence from an American friend's email,I laughed.I thought it was a perfect example of Chinglish.
Obviously,it is a word-by-word literal translation of the Chinese greetings with a ruled English grammar and structure!Later on,my friend told me that it is a standard American greeting.I was too thrilled to believe her.Her words could not convince me at all.So I did a research on google.com.To my surprise,there are over 60 thousand web pages containing"Long time no see."This sentence has been widely used in emails,letters,newspapers,movies,books,or any other possible places.Though it is sort of informal,it is part of the language that Americans use daily.Ironically,if you type this phrase in Microsoft Word,the software will tell you that the grammar needs to be corrected.
Nobody knows the origin of this Chinglish sentence.Some people believe that it came from Charlie Chan's movies.In the 1930s,Hollywood moviemakers successfully created a worldwide famous Chinese detective named"Charlie Chan"on wide screens.Detective Chan likes to teach Americans some Chinese wisdom by quoting Confucius."Long time no see"was his trademark.Soon after Charlie Chan,"Long time no see"became a popular phrase in the real world with thanks to the popularity of these movies.
Some scholars refer to America as a huge pot of stew.All kinds of culture are mixed in the stew together,and they change the color and taste of each other.American Chinese,though a minority ethnic(少数民族的成员) group in the United States,is also contributing some changes to the stew!Language is usually the first thing to be influenced in the mixed stew.
You can have some other examples than adoptions from Chinese,such as pizza from Italian,susi from Japanese,and déjà vu from French etc.There is a long list!Americans do not just simply borrow something from others.They will modify it and make it their own,so you would not be surprised to find a tofu and peanut butter hamburger in a restaurant,or to buy a bottle of iced Chinese green tea with honey in a grocery store.Since Americans appreciate Chinese culture more and more nowadays,I believe more Chinese words will become American English in the future.In this way the American stew keeps adding richness and flavor.

33.The writer himself felt surprised atB.
A.the Chinglish expression"Long time no see"
B."Long time no see"used as standard American English
C.so many literal translation of the expressions used in America
D.finding out Americans use the expression every day
34.The word"stew"in the 4th paragraph probably meansA.
A.mixed culture             
B.Confucius'words
C.a kind of cooked dish      
D.American changing literature
35.The main idea of the passage is thatD.
A.some Chinese expressions are introduced into English
B.you'll not be surprised at a tofu in a restaurant in America
C.some American expressions can be used in China
D.American English keep being enriched from different cultures.
7.Saturday,October 7th,was a marathon of sad tasks for Anna Politkovskaya.Two weeks earlier,her father,a retired official in the department of foreign affairs,had died of a heart attack as he emerged from the Moscow Metro while on his way to visit Politkovskaya's mother,Raisa Mazepa,in the hospital.She had just been diagnosed(诊断) with cancer and was too weak even to attend her husband's funeral."Your father will forgive me,because he knows that I have always loved him,"she told Anna and her sister,Elena Kudimova,the day he was buried.A week later,she had an operation and since then Anna and Elena had been taking turns helping her deal with her grief.
Politkovskaya was supposed to spend the day at the hospital,but her twenty-six-year-old daughter,who was pregnant,had just moved into Politkovskaya's apartment on Lesnaya Street,while her own place was being prepared for the baby."Anna had so much on her mind,"Elena Kudimova told me when we met in London,before Christmas."And she was trying to finish her article."Politkovskaya was a special reporter for the small newspaper Novaya Gazeta,and,like most of her work,the piece focused on the terror that can be seen all over the southern republic of Chechnya.This time,she had been trying to report repeated cruel acts done by people faithful to the Prime Minister,Ramzan Kadyrov,who are in favour of Russia.
In the past seven years,Politkovskaya had written dozens of accounts of life during wartime; many had been collected in her book"A Small Corner of Hell:reports from Chechnya."Politkovskaya was far more likely to spend time in a hospital than on a battlefield,and her writing bore frequent witness to robbery,and the uncontrolled cruelty of life in a place that few other Russians-and almost no other reporters-cared to think about.

36.Politkovskaya's father died ofC.
A.tiredness      
 B.an attack    
 C.a heart disease  
D.an accident
37.From the text we know that Raisa MazepaD.
A.didn't love her husband
B.was too sad to attend her husband's funeral
C.was having an operation the day her husband was buried
D.didn't attend her husband's funeral
38.The underlined word"emerged"most likely meansB.
A.went into       
B.came out     
C.disappeared    
D.left for
39.How many family members of Anna are mentioned in the passage?D
A.Three.
B.Four         
C.Six           
D.Five
40.Which of the following words can best describe Politkovskaya's character?A
A.responsible    
B.easy-going     
C.careless       
D.Curious.

违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com

精英家教网