题目内容

13.-Would you mind if I looked at your application?
-          .Here it is.(  )
A.What ifB.Not at allC.So whatD.Not a little

分析 -如果我想看看你的申请表,你介意吗?
-一点也不.给你.

解答 答案:B.
考查语言交际用语.what if要是…会怎么样;not at all一点也不;so what那又怎样;not a little许多,根据句意可知选B.

点评 本题考查语言交际用语的用法.语言交际重在了解语境,结合对选项的理解,选择最佳答案.

练习册系列答案
相关题目
3.British planning experts are heading to China to advise on building cities that do not damage the environment.They will address mayors on the need to avoid U.S.Model by building dense(稠密的) cities with low-carbon buildings and good public transport.Their visit follows a report warning that the road-based U.S.Model could make climate change impossible to control.
Europe's densely-populated cities,with strong public transport links,are held up as an example for China to follow.By good planning and spending a little more,livable new cities could be built with low-carbon infrastructure(基础设施).In China many institutions are taking the climate more seriously than before and the traveling group from Britain's Town and Country Planning Association will meet officials from the Chinese government's economic research agency in a workshop on low-carbon buildings.
They will also meet officers in fast-growing Shenyang,which has more than six million inhabitants(居民).On another day they will present their ideas at the National Academy.Several of China's major cities suffer heavy traffic jams.Some of their leaders are now looking for new ideas to make cities more densely-populated,while the mayors of some fast-growing cities are hoping to build in a less energy-consuming way.
China also suffers a crisis of agricultural land,so high-density planning has many benefits.Kate Henderson said"As more and more people across the world move from rural to urban areas we must guarantee our cities grow stably."This means delivering schools,parks and public transport alongside employment areas and housing."We look forward to sharing our thinking on how Garden City principles can be applied-both to creating new cities and to renewing existing ones."

28.Why does the writer mention U.S.Model in the passageC?
A.To show the advantages of Europe's Model.
B.To enrich our knowledge about City Model.
C.To tell us its disadvantages and give us a warning.
D.To convey American experts'views on city planning.
29.What is unique for Europe's densely-populated citiesD?
A.The road-based Model is good for the environment.
B.It can speed up the growth of the newly-built cities.
C.Its inhabitants enjoy the convenience of the wide roads.
D.Its designs focus on low-carbon buildings and public transport.
30.What does the underlined word"they"in Para3refer toA?
A.British planning experts.
B.Mayors from China's major cities.
C.Officers from Shenyang.
D.Leaders from Chinese institutions.
31.What is the best way to make Chinese cities grow stablyD?
A.By saving more agricultural lands.
B.By building apartments near working areas.
C.By persuading people to move to rural parts.
D.By building environment-friendly dense cities.
2.No Grammar Errors
I prefer Lynne Truss's words:I am a grammar"sticker".And,like Truss-author of Eats,shoots & Leaves-I have a"zero tolerance"approach to grammar mistakes that make people look stupid.
Now,Truss and I disagree on what it means to have"zero tolerance".She thinks that people who mix up basic grammar"deserve to be struck by lightning,and buried in an unmarked grave",while I just think they deserve to be passed over for a job-even if they are otherwise qualified for the position.
Everyone who applies for a position at either of my companies,iFixit or Dozuki,takes a compulsory grammar test.If they can't distinguish between"to"and"too",their applications go into the bin.
Of course,we write for a living.iFixit.com is the world's largest online repair manual (指南),and Dozuki helps companies write their own technical documentation(证明文件),like work instructions and step-by-step user manuals.So,it makes sense that we've made a strong strike against grammar errors.
But grammar is relevant for all companies.Yes,language is constantly changing,but that doesn't make grammar unimportant.Good grammar is credibility,especially on the Internet.And,for better or worse,people judge you if you can't tell the difference between"their""there"and"they're".
Good grammar makes good business sense-and not just when it comes to hiring writers.Writing isn't in the official job description of most people in our office.Still,we give our grammar test to everybody,including our salespeople,our operations staff,and our programmers.
Grammar signifies more than just a person's ability to remember high school English.I've found that people who make fewer mistakes on a grammar test also make fewer mistakes when they are doing something completely unrelated to writing.Applicants who don't think writing is important are likely to think lots of other things also aren't important.
63.The author agrees with Lynne Truss in thatA.
A.grammar mistakes can't be tolerated
B.books on grammar make people stupid
C.people need to learn basic grammar
D.grammar mistakes are unavoidable
64.What's the author's attitude towards the job seekers who mix up basic grammar?C
A.They aren't qualified for their jobs.
B.They must be severely punished.
C.They should be left out for a job.
D.They have to correct their mistakes.
65.Which of the following is TRUE of iFixit and Dozuki?A
A.Grammar is quite important for their existence.
B.They are companies where one learns grammar.
C.They depend on grammar correction for a living.
D.Only one of them has a compulsory grammar test.
66.What can we learn from the passage?D
A."Zero tolerance"approach to grammar errors seems unfair.
B.Grammar becomes unimportant as language is constantly changing.
C.Companies giving grammar tests may have no good business sense.
D.People who attach importance to grammar may pay attention to other things.
10.At home,ordering food from a menu is a normal,everyday routine.I don't even give it a second thought.In China,it's a whole other story!Here,ordering is a fun game of trial and error,and the adventure begins before the food is even served!
Many restaurants in central Beijing advertise"English language menus",but the translations can just add to the confusion.Although accompanying pictures can be a helpful relief,the translations often make the whole experience even more amusing.During my first few weeks in China I tried some delicious dishes with off-the-wall names.As an experiment,my friends and I would order things like"students addicted to chicken gristle (软骨)"and"red burned lion head".It was always fun to see what landed on our table.Eventually we learned that"lion head"was actually pork,and"students"are"addicted"to diced (切碎的) chicken with green pepper.
Recently,I came across a busy restaurant down a narrow side street in a Beijing hutong.It was lunchtime and the small room was packed with people sitting on small stools (凳子) eating noodles.I was hungry and cold,and the steaming bowls looked irresistible!I sat myself down and called out for a"caidan!"In response,the waitress pointed to a wall at the back of the restaurant.The wall was full of Chinese characters describing numerous dishes.There was only one sentence in English:"crossing over the bridge noodles".
I had never heard of the dish and had no idea what it would taste like.I took a gamble and ordered one bowl of"crossing over the bridge noodles".A few minutes later the waitress carried over a heavy bowl full of broth (肉汤) and I quickly dug in.It was the best bowl of noodles I had ever tasted!I have been back again and again and each time I point at the one English sentence-"crossing over the bridge noodles".I always enter a restaurant in China feeling excited and a little nervous.Who knows what the next ordering adventure will show?

56.How does the writer find the English-language menus in many of Beijing's restaurants?A
A.Confusing but amusing.
B.Easy to understand.
C.Boring and annoying.
D.Accurate and helpful.
57.The underlined word"gamble"in the last paragraph probably meansD.
A.taste   
B.look      
C.step      
D.risk
58.The passage deals withB.
A.the author's favorite Chinese dishes
B.the fun the author had ordering food in China's restaurant
C.a comparison between Western food and Chinese food
D.the correct way to translate the names of Chinese dishes into English
59.The passage is developed mainly in the form ofA.
A.examples and statements    
B.comparison and conclusion
C.causes and effects        
D.time and description.

违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com

精英家教网