题目内容
It is well known that China's great achievements in economic and social development over the past 30 years cannot be _____ its continuous efforts to push for rural reforms.
- A.separated from
- B.separated between
- C.divided into
- D.divided between
A
这里主要是区分divide与separate的用法,两者均可表示“分开”:divide 通常指把整体分为若干部分,其后常接介词 into;而 separate 通常指把原来连在一起或靠近的东西分隔开来,其后常接介词 from。句意为:在过去的30年里,中国的经济和和社会取得的伟大的成就是与推动农村改革的不懈努力分不开的。
这里主要是区分divide与separate的用法,两者均可表示“分开”:divide 通常指把整体分为若干部分,其后常接介词 into;而 separate 通常指把原来连在一起或靠近的东西分隔开来,其后常接介词 from。句意为:在过去的30年里,中国的经济和和社会取得的伟大的成就是与推动农村改革的不懈努力分不开的。
练习册系列答案
相关题目
近年来,禽流感频发,一些国家在疫区捕杀所有鸟类。对此,你们班开展了主题班会,讨论结果如下:
|
赞成捕杀者认为 |
反对捕杀者认为 |
你的态度 |
|
防止病毒扩散,威胁人类健康 |
不杀鸟类,不公平,太残忍 |
|
|
2.疫区扩大,不易治愈 |
2. 尽快找到疫苗 |
|
参考词汇:禽流感bird flu;家禽poultry;病毒virus;疫苗vaccine词数: 100左右
It is well-known that bird flu has spread through many countries. _________________________