摘要: 要善于调动已学知识.进行比较.辨析异同.特别是对“一词多义 .古代文化知识的积累.有助于我们去把握文言词语在句中的具体用法和含义.如:“秦王色挠,长跪而谢之. (语出)“挠 一词陈述“色 .应为形容词.不能作动词.联想到“不屈不挠 .应理解为“屈服 之意.“长跪 一词古汉语是“直着身子跪拜 .这里也不例外.“谢 有多种意义:感谢.拜谢.谢绝.辞谢.告诫.谢罪等.根据前面对“挠 字的理解.应取“谢罪 “道歉 之意.所以整句应翻译为:秦王露出屈服的神色.直着身子跪拜.向他表示道歉.三.文言翻译的原则:
网址:http://m.1010jiajiao.com/timu_id_6314[举报]