摘要:宾语前置.如:a“古之人不余欺也 中的“余 .是宾语前置.翻译时.要调换到谓语“欺 的后面,b“沛公安在? 中的“安 .是宾语前置.翻译时.要调换到谓语“在 的后面,c“宋何罪之有? 中的“何罪 .是宾语前置.翻译时.要调换到谓语“有 的后面.2.定语后置.如:a“蚓无爪牙之(利) 中的“利 .是定语后置.翻译时.要调换到宾语“爪牙 的前面,b“带长铗之兮 中的“陆离 .是定语后置.翻译时.要调换到宾语“长铗 的前面,c“尝贻余核舟(一) 中的“一 .是定语后置.翻译时.要调换到宾语“核舟 的前面.3.状语后置.如:a“郑伯克段[于鄢] 中的“于鄢 .是状语后置.翻译时.要调换到谓语“克 的前面,b“磨刀[霍霍][向猪羊] 中的“霍霍 和“向猪羊 .都是状语后置.翻译时.都要调换到谓语“磨 的前面.4.谓语前置.如:a“甚矣!汝之不惠 中的“甚矣 .是谓语前置.翻译时.要调换到主语“汝之不惠 的后面,b“贤哉!回也 中的“贤哉 .是谓语前置.翻译时.要调换到主语“回也 的后面.五.完善句子1.逐句完善(即以译文的单句或分句为单位.一句一句地完善).它是指落实每个词语后形成的句子.若不完整或不通顺的话.可采用一定的方法使其完善.常见的方法有:(1)增加定语.状语或补语,(2)添加助词.量词.方位词或关联词等词语.如:“良庖岁更刀 一句.落实词语后是“好厨师每年更换刀 .意思不够明确.加上一个状语.一个定语.变成“好厨师每年[才]更换刀 .句子就完善了.再如:“霾两轮兮絷四马 一句.落实词语后是“埋没两轮子啊绊四马 .意思不够明确.加上两个定语.四个助词和两个量词.变成“埋没了的两个轮子啊绊住了的四匹马 .句子就通顺了.2.连句完善.它是指每个单句或分句完善之后.若句与句之间不够连贯.可取一定措施使其完善.常见的方法有:(1)在句与句之间加关联词,(2)加其他的衔接语.如:“故知胜有五 .调换位置后是“故有五知胜 ,逐词落实并完善后的译文是“所以.有五种预见作战的胜利 .译文跟上文衔接不够.需要连句完善.只需在译文前加上“由于懂得了用兵的方法 这样的衔接语即可.

网址:http://m.1010jiajiao.com/timu_id_176280[举报]

违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com

精英家教网