摘要:8.说自己是运送租粮的乡下人.假装成赶车的车夫.才得以走出关卡.(语意通顺.无语病.得1分.) (2)崔浩便为他开脱说情.眭夸才得以免受罪罚.(语意通顺.无语病.得1分.) (3)眭夸的岳父巨鹿人魏攀.是当时显达之士.眭夸对他不曾用女婿的礼节.两人的感情如同朋友.(语意通顺.无语病.得1分.) 附参考译文: 眭夸.又名眭昶.赵郡高邑县的人.祖父眭迈.晋时东海王越军的参谋.后来投奔石勒在徐州当刺史.父眭邃.字怀道.在慕容宝当政时作中书令.眭夸少年时气度不凡.不拘小节.爱好读书.不曾把世务放在心上.好饮酒.仪表堂堂.二十岁时逢上父亲去世.眭夸胡须和头发都变白了.每一个听到他悲哭的人都替他流泪.品性高尚.无意官场.在山水间托寄感情.同郡李顺愿与他交往.眭夸拒绝了.当地的少年长者没有不敬畏他的. 眭夸少年时与崔浩为莫逆之交.崔浩作官到司徒时.向皇帝推荐眭夸作中郎.眭夸坚决辞去不上任.州里郡里的官员逼着他去作官.不得已来到京都.与崔浩见了面.崔浩邀请他住几天.眭夸与崔浩在一起只饮酒谈论平生.不谈及世利.崔浩每次想开口说服他.但没有说话的机会.崔浩怕眭夸也是这样.崔浩后来就把任命诏书放到眭夸怀里.依旧不开口.眭夸说:“桃简.你已作官到司徒.足以此报国成名了.我便到此与你分别. 桃简是崔浩的小名.崔浩考虑到眭夸要回去.当时来时乘一骡子.再没其他坐骑.于是就把眭夸的骡子藏在马圈里.希望以此来留下眭夸.眭夸于是托附乡人运输的人假为御车.才得以逃出关境.崔浩知道后感叹:“睦夸独来独往的人.本不应用这么小的职位辱没他.又让他用计回去.我怎么才能向他道歉. 当时国法甚严.眭夸已经私自回去.将犯私逃之罪.崔浩于是向左右求助开释.眭夸才无罪.过了一年.送眭夸自己的骡子.同时把自己乘的马也送给他.还写了一封信表示歉意.眭夸却不接受他的马.也不回信.等到崔浩被杀.眭夸替他服丧.接受乡人的吊唁.过了一阵子才停止.并叹气:“崔浩已死.谁还能比他更容得下我眭夸的. 于是写了.言词礼仪也被当时人所称赞.岳父钜鹿人魏攀.是当时有名的人.未曾与他行翁婿之礼.关系相当于好朋友.有人对眭夸说,“我听说很有才能的人必当贵官.你为何独在没路 于是.眭夸作以解释.眭夸活到75岁死去.埋葬之日.去参加他的吊悼会的人山人海.他没有儿子.
网址:http://m.1010jiajiao.com/timu3_id_4398602[举报]