摘要:5.(1)常常违心地奉承二人.徐勣并没有稍稍降低自己的品节. (2)各人有各人的志向.我哪能因为利禄改变它呢? (3)特别受皇帝礼遇器重.但没有得到重用.当时的议论为此感到惋惜. 参考译文: 徐勣字元功.是宣州南陵人.被举荐为进士.被选举为桂州教授.朝廷的军队讨伐交趾.转运使发文征召徐勣从军.运军饷的道路凶险瘴气弥漫.服役的百姓大多躲避藏匿.捕获一千多人.使者命徐勣杖打百姓.徐勣说:“这些人的确有罪.但都是些饥饿瘦弱困乏之人.不能承受杖打.姑且染黑臂膀以示警戒.这样做就可以了. 使者发怒.想要连同徐勣弹劾.徐勣据理力争.秉持自己的主张.使者不能强行改变.舒亶听说他的名声.将举荐他为御史.徐勣不齿他的为人.拒绝不回应.徐勣担任通州通判.海边有防护大堤.废弃未曾整治.每年海水泛滥成灾.百姓以此为苦.徐勣亲自督促防卒防护筑修.堤成.百姓依赖徐勣的功勣好处.徽宗即位.升迁为中书舍人.修订.当时绍圣年间结党结盟的现象在朝中还存在.人怀贰心.来阻挠新政.帝对徐勣说:“我每次听百官进谏回答.不是欺诈就是谄媚.只有你是骨鲠之臣.是我所倚赖的. 诏令与蔡京共同校订.徐勣不愿与京供事.坚决拒绝.迁任翰林学士.国史长时间未能修成.勣说:“编修.已经历14年了.未能成书.这是因为元佑\绍圣年间的史臣好恶不同.范祖禹等专门主管依靠司马光的家藏记事.蔡京兄弟纯乎采用王安石的.各自著述.所以评议一片杂乱.当时辅相之家.家藏记录.哪一家能没有呢?我认为应该全部取用.参验修订是非.集成大典. 帝认为言之有理.命徐勣起草诏书警戒史官.使他们尽心选取剔除.不要使史书失实.徐勣与何执申一起在宫中随侍皇上.蔡京用皇上旧宫僚的身份.常常曲意逢迎两人.徐勣未曾稍稍降低节操(少:太后之色少解).请求归省看望生病的亲人.有人进言说翰林学士未有出京的.帝说:“勣请求谒告归省罢了.不是离开朝廷.怎么想要轻易改变他的诉求. 大观三年.为太平州知州.应召觐见.极力阐述茶盐法已成为百姓苦痛.帝说:“因为财政用度不足.. 勣回答道:“生财有道.理财有义.用财有法.现在国库空虚.只要陛下明确诏令有关部门.研究商议.勉力行事就可解决. 帝说:“长时间没见你.今日一见才听到美芹之献. 蔡京从钱塘应诏回京.用隐晦的言辞打动徐勣.说:“您的功勣在伯通(何执中,字伯通.与蔡并为左右相)之上.伯通已经位居相位. 勣笑道:“人各自有自己的志趣.我怎么能因为利禄而改变呢? 京惭愧不能对答.勣也始终未被重用.因病辞世.年79岁.勣正直公正.尤其被皇上礼遇推崇.却未被重用.当时的议论为他感到惋惜.

网址:http://m.1010jiajiao.com/timu3_id_4380445[举报]

违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com

精英家教网