摘要:在现代汉语中.定语是修饰和限制名词的.一般放在中心词前.这种语序古今一致.在文言文中.除此情况外.也可以放在中心词后.定语放在中心词后面.用“者 煞尾.构成定语后置的形式.那么.在翻译的时候.要注意把后置定语提到中心词前面去翻译.1]格式:中心词十定语十者 ①求人可使报秦者.()译文:“寻找可以出使秦国回来复命的人 ②楚人有涉江者.() 译文:“楚国有个渡江的人 ③荆州之民附操者.() 译文:“荆州依附曹操的老百姓 ④四方之士来者.() 译文:“四方前来投奔吴国的士人 ⑤村中少年好事者.() 译文:“村中有个喜欢多事的年青人

网址:http://m.1010jiajiao.com/timu3_id_4083075[举报]

违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com

精英家教网