摘要:6.(1)孔奋在作府丞的时候.就已经被大家敬重.等到他被任命为太守后.全郡的人没有不改变自己的操守的..(“见敬重 应该译为“被敬重 .“拜太守 应该译为“被拜为太守 .“改操 应译为“改变自己的操守 .) (2)君子之学也/入于耳/臧于心/行之以身/君子之治也/始于不足见/终于不可及也/ [参考译文] 孔奋.字君鱼.扶风茂陵人.年轻时跟随刘歆学习.刘歆称赞他.对学生说:“我已从孔君鱼那里学到了大道. 遭王莽之乱.孔奋与老母亲和幼弟到河西地区躲避兵祸.建武五年.河西将军窦融邀请孔奋作自己官署的议曹掾.担任姑臧长官.八年.赐爵位为关内侯.当时天下纷扰混乱.唯有河西地区较安定.姑臧被人们称为富县.这里与羌胡通商贸易.每天有四次集市.每一任县官.没有几个月便都富裕起来.孔奋任职四年.财产一点没有增加.亲自带着妻子儿女一同以普通饭菜为食.当时全国仍未安定.士大夫都不注重操守.而孔奋却尽力实行清正廉洁.因此被众人所笑.有的人说他身处富庶地区.不能使自己富裕起来.只是徒然自讨苦吃.孔奋注重节操.施政注重仁义平和.太守梁统对他深为敬重.不以官属的礼节对待他.常到大门口迎接.领入内室引见给自己的母亲. 陇西和蜀地被平定后.河西地区的太守.县令都被征召入京.官员的财物连车满载.塞满了山川.只有孔奋没有资财.乘一辆空车上路.姑臧的官员百姓以及羌胡都说:“孔君清廉.仁义贤明.全县都蒙受他的恩惠.他如今离去.我们为什么不报答他的恩德! 于是共同凑集了成千上万的牛马器物.追了数百里送给孔奋.孔奋只是拜谢而已.一点都不接受.孔奋抵达京城后.被任命为武都郡丞. 当时陇西残余的贼人隗茂等人在深夜攻击官府.残杀了郡太守.贼人害怕孔奋穷追不舍.于是抓住他的妻子儿女.企图用他们作人质.孔奋当时年已五十.只有一个儿子.但他始终没有顾及.仍尽力征讨.官员.百姓被他的精神所感动.没有不加倍努力与贼人作战的.贼人窘迫惶恐.被逼急了.于是把孔奋的妻子儿女推到阵前.希望孔奋退兵.而孔奋却攻击得更加急迫.终于擒获消灭了隗茂等人.但他的妻子和子女却被贼人所杀.光武帝因此而下诏褒扬赞美他.任命他为武都太守. 孔奋在作府丞的时候.都已经被大家敬重.等以他被任命为太守后.全郡的人没有不改变自己的操守..孔奋施政清明果断.是非分明.嫉恶扬善.见到人有美德.爱之如同亲人,对品行不端的人.则像对待仇人一样.郡中的人都称他清廉公平. [文段二参考译文] 君子的话很少但实在.小人的话多却空洞.君子求学.听到耳朵里.记在心中.亲身去实践它,君子做事.开始时看不出什么.结束时赶不上了.君子不怎么考虑福.考虑祸的时候却很多,君子选择对象吸取.却不选择对象给予,君子学问充实却好象空虚.有才学却像没有才学.
网址:http://m.1010jiajiao.com/timu3_id_4074452[举报]