题目内容
I still remember my first day at school in London and I was half-excited and half-frightened. On my way to school I wondered what sort of questions the other boys would ask me and practiced all the answers: “I am nine years old. I was born here but I haven’t lived here since I was two. I was living in Farley. It’s about thirty miles away. I came back to London two months ago.” I also wondered if it was the custom for boys to fight strangers like me, but I was tall for my age. I hoped they would decide not to risk it.
No one took any notice of me before school. I stood in the center of the playground, expecting someone to say “hello”, but no one spoke to me. When a teacher called my name and told me where my classroom was, one or two boys looked at me but that was all.
My teacher was called Mr. Jones. There were 42 boys in the class, so I didn’t stand out there, either, until the first lesson of the afternoon. Mr. Jones was very fond of Charles Dickens and he had decided to read aloud to us from David Copperfield, but first he asked several boys if they knew Dickens’ birthplace, but no one guessed right. A boy called Brian, the biggest in the class, said: “Timbuktu”, and Mr. Jones went red in the face. Then he asked me. I said: “Portsmouth”, and everyone stared at me because Mr. Jones said I was right. This didn’t make me very popular, of course.
“He thinks he’s clever,” I heard Brian say.
After that, we went out to the playground to play football. I was in Brian’s team, and he obviously had Dickens in mind because he told me to go in goal. No one ever wanted to be the goalkeeper.
“He’s big enough and useless enough.” Brian said when someone asked him why he had chosen me.
I suppose Mr. Jones, who served as the judge, remembered Dickens, too, because when the game was nearly over, Brian pushed one of the players on the other team, and he gave them a penalty (惩罚). As the boy kicked the ball to my right, I threw myself down instinctively (本能地) and saved it. All my team crowded round me. My bare knees were injured and bleeding. Brian took out a handkerchief and offered it to me.
“Do you want to join my gang (帮派)?” he said.
At the end of the day, I was no longer a stranger.
51.The writer prepared to answer all of the following questions EXCEPT “ ”.
A. How old are you?
B. Where are you from?
C. Do you want to join my gang?
D. When did you come back to London?
52.We can learn from the passage that .
A. boys were usually unfriendly to new students
B. the writer was not greeted as he expected
C. Brian praised the writer for his cleverness
D. the writer was glad to be a goalkeeper
53.The underlined part “I didn’t stand out” in paragraph 3 means that the writer was not .
A. noticeable B. welcome C. important D. foolish
54.The writer was offered a handkerchief because .
A. he threw himself down and saved the goal
B. he pushed a player on the other team
C. he was beginning to be accepted
D. he was no longer a newcomer
CBAC
请认真阅读下面短文,并根据所读内容在文章后表格中的空格里填入最恰当的单词。
注意:每空一词。
Most people who travel from China to the US find that,despite having studied English for years,they have to “re—learn” it upon arriving.
Words that we learned in English classes are not pronounced the same way here.To truly be part of the “melting pot”,fluency(流利)in English is not enough.You need an accent to stand out.
When I first came to the US for graduate school,1 was a nervous foreigner.I felt so out of place that I wanted to hide everything about me that was “different”.To talk like an American became one of my goals.
During my first term as a teaching assistant(TA),my students complained(抱怨) they could not understand me.I learned later from a study that this complaint was common among US students with an international TA.It is called the “Oh, no!” syndrome (情绪、举动):“Oh,no! Not another international TA,and not that accent again!’’
So I imitated(模仿)the way native speakers talk and,over time,I made such good progress that American friends started to praise my English as having “almost no accent’’.I took this as a sign of my success.Ever since.people have often mistaken me for someone from many places:the Midwest,the West Coast,China,Japan,South Korea.Most frequently,people think I am from California.
Suddenly,conformity (一致) was no longer a praise:If I talk like an American,am I still Chinese? If I lose my Chinese accent,do I also lose my cultural identity? Am I denying(否认)my past by being absorbed into(沉浸于)a new culture?
Now I realize that a person’s accent is a permanent(永久的)record of their past cultural experience and it is a mark of one’s experience and exposure to different cultures.
As a fourth-year student in the US,I am no longer a nervous foreigner.My nervousness has been replaced by a desire to hold on to my cultural origins.Now I consciously(有意识地)add some Chinese “accent” when I speak.I do not wish to speak “perfect” English because I am proud of who I am.
My Feeling of Speaking English in America | |
Time | Supporting details |
At the (71) ______ | I have to relearn English (72) ______ arriving there, for my pronunciations of words are (73) ______ from native speakers. |
My students complained that I couldn’t make myself (74)______. | |
During my stay | I made great (75) ______ in spoken English by imitating the (76) ______ native speakers talk. |
People often (77) ______ me for someone from the Midwest,the West Coast,China, California and so on. | |
Now | I think it necessary to keep my (78) ______ origins. |
I often add some Chinese “accent” consciously when (79) ______ English because I am (80) ______ of being a Chinese. |