题目内容
38
(2010·江苏省赣榆县城头高级中学高三第一次调研考试)
假设你是学生李明,你的一位英国朋友罗伊(Roy)听说中国大陆和台湾已经实行两岸直航,便向你了解情况。请根据列表内容用英语给Roy回信。
过去 | 现在 | |
概 况 | 60年前台湾切断两岸正常通航;2008年7月启动周末包机。 | 每日通航,月航班数达60个以上;启动直航第一周,两岸有12家航空公司申请了101个航班,为4个台湾城市和12个大陆城市提供服务。 |
航 线 | 客航向南绕行香港;货轮向北绕行日本冲绳岛。 | 从台北等城市可以直航大陆的上海等10多个城市。 |
优 劣 | 用时长,成本高。 | 用时短,成本低。 |
你对直航 的评价 |
One possible version:
Dear Roy,
I’m very glad to receive your letter, and I feel it a great honor to introduce briefly to you something about the direct flights between the Chinese mainland and Taiwan. Six decades ago, Taiwan put a ban on the regular links between the two sides. But Last July saw the starting of weekend charter flights. Now both sides are even enjoying daily direct flights, which numbers up to monthly 60 at times. When the direct flights began in the first week, twelve air companies from the two sides applied for 101 flights, providing services between four Taiwan and 12 mainland cities.
Originally, the passenger planes were required to fly south by way of Hong Kong, and the cargo ships had to sail around the Japanese island of Okinawa north of Taiwan. Now the flights and cargo ships from Taipei and other main cities can directly reach more than 10 cities of the mainland, like Shanghai, which has taken much less time and greatly reduced the shipping costs.
The direct flights, I think, have opened a new era of direct air and shipping services, and brought new vigor to economic and trade ties between the two sides.
That’s what I can tell you at present Maybe I’ll have some more information for you not long time later.
Yours,
Li Ming