题目内容
Saving the Planet with Earth-Friendly Bamboo Products
Jackie Heinricher’s love affair with bamboo started in her backyard. “As a child, I remember playing among the golden bamboo my dad had planted, and when there was a slight wind, the bamboos sounded really musical.”
A fisheries biologist, Heinricher, 47, planned to work in the salmon industry in Seattle, where she lived with her husband, Guy Thornburgh, but she found it too competitive. Then her garden gave her the idea for a business: She’d planted 20 bamboo forests on their seven-acre farm.
Heinricher started Boo-Shoot Gardens in 1998. She realized early on what is just now beginning to be known to the rest of the world. It can be used to make fishing poles, skateboards, buildings, furniture, floors, and even clothing. An added bonus: Bamboo absorbs four times as much carbon dioxide as a group of hardwood trees and releases 35 percent more oxygen.
First she had to find a way to mass-produce the plants—a tough task, since bamboo flowers create seed only once every 50 to 100 years. And dividing a bamboo plant frequently kills it.
Heinricher appealed to Randy Burr, a tissue culture expert, to help her. “People kept telling us we’d never figure it out,” says Heinricher. “Others had worked on it for 27 years! I believed in what we were doing, though, so I just kept going.”
She was right to feel a sense of urgency. Bamboo forests are being rapidly used up, and a United Nations report showed that even though bamboo is highly renewable, as many as half of the world’s species are threatened with dying out. Heinricher knew that bamboo could make a significant impact on carbon emissions (排放) and world economies, but only if huge numbers could be produced. And that’s just what she and Burr figured out after nine years of experiments—a way to grow millions of plants. By placing cuttings in test tubes with salts, vitamins, plant hormones, and seaweed gel, they got the plants to grow and then raised them in soil in greenhouses.
Not long after it, Burr’s lab hit financial difficulties. Heinricher had no experience running a tissue culture operation, but she wasn’t prepared to quit. So she bought the lab.
Today Heinricher heads up a profitable multimillion-dollar company, working on species from all over the world and selling them to wholesalers. “If you want to farm bamboo, it’s hard to do without the young plants, and that’s what we have,” she says proudly.
56. What was the main problem with planting bamboo widely?
A. They didn’t have enough young bamboo.
B. They were short of money and experience.
C. They didn’t have a big enough farm to do it.
D. They were not understood by other people.
57. What does Heinricher think of bamboo?
A. Renewable and acceptable B. Productive and flexible.
C. Useful and earth-friendly. D. Strong and profitable.
58. The underlined word “renewable” in Paragraph 6 probably means “________”.
A. able to be replaced naturally B. able to be raised difficultly
C. able to be shaped easily D. able to be recycled conveniently
59. What do you learn from the passage?
A. Heinricher’s love for bamboo led to her experiments in the lab.
B. Heinricher’s determination helped her to succeed in her work.
C. Heinricher struggled to prevent bamboo from disappearing.
D. Heinricher finally succeeded in realizing her childhood dream.
56—59 ACAB
解析
The Gullah people in the southern US have honored their culture for more than 100 years. Living mainly on the Sea Islands and coastal areas of South Carolina, Georgia and Floride, the Gullah people, an African-American group, have a rich culture including their own language. It is a Creole language created by slaves who came to the US from the West Africa in the 1800s. It combines West African languages with English.
For many years efforts have been made to save the Gullah language. One project began in 1979. Its goal was to translate the New Testament part of the Bible into Gullah. Experts say that it was a difficult process because Gullah is not a written language. It is a spoken language only.
A team of Gullah speakers began working on the translation to make the Bible easier to understand for those who spoke Gullah as their main language. The Gullah version is called De Nyew Testament. It is written in English on one side of the page, and next to it, there is a Gullah translation. De Nyew Testament was published by the American Bible Society. The project also received help from the Summer Institute of Linguistics, Wycliffe Bible Translators, the United Bible Societies and the Penn Centre
Experts believe that the translated Bible is a major step towards saving the Gullah language and traditions. “This is more than a Bible translation,” says Robert Hodgson, at the American Bible Society. “De Nyew Testament raises the Gullah language and culture to a new level.” Ardell Greene is a member of the translation team. She calls the book “a treasure”. She says that the Gullah version of the Bible will be read in churches and will help young people keep the Gullah language alive.
【小题1】According to the passage, De Nyew Testament can be best seen as _______.
A.a good version of the Bible |
B.something difficult to understand |
C.a spoken form of the Gullah language |
D.the effort to save the Gullah language |
A.Gullah communities can be found in the southern US. |
B.Gullah is influenced by both English and West African languages. |
C.De Nyew Testament is a complete Bible translation. |
D.Ardell Greene thinks highly of De Nyew Testament. |
A.Efforts to save the Gullah language. |
B.Different versions of the Bible. |
C.The history of the Gullah people. |
D.The culture of the Gullah people. |
Most people know that Marie Curie was the first woman to win the Nobel Prize, and the first person to win it twice. However, few people know that she was also the mother of a Nobel Prize winner.
Born in September, 1887, Irene Curie was the first of the Curies’ two daughters. Along with nine other children whose parents were also famous scholars, Irene studied in their own school, and her mother was one of the teachers. She finished her high school education at the College of Sévigné in Paris.
Irene entered the University of Paris in 1914 to prepare for a degree in mathematics and physics. When World War I began, Irene went to help her mother, who was using X-ray facilities(设备)to help save the lives of wounded soldiers. Irene continued the work by developing X-ray facilities in military hospitals in France and Belgium. Her services were recognized in the form of a Military’s Medal by the French government.
In 1918, Irene became her mother’s assistant at the Curie Institute. In December 1924, Frederic Joliot joined the Institute, and Irene taught him the techniques required for his work. They soon fell in love and were married in 1926. Their daughter Helene was born in 1927 and their son Pierre five years later.
Like her mother, Irene combined family and career. Like her mother, Irene was awarded a Nobel Prize, along with her husband, in 1935. Unfortunately, also like her mother, she developed leukemia because of her work with radioactivity(辐射能. Irene Joliot-Curie died from leukemia on March 17, 1956.
【小题1】Why was Irene Curie awarded a Military Medal?
A.Because she received a degree in mathematics. |
B.Because she contributed to saving the wounded. |
C.Because she won the Nobel Prize with Frederic. |
D.Because she worked as a helper to her mother. |
A.At the Curie Institute. |
B.At the University of Paris. |
C.At a military hospital. |
D.At the College of Sevigne. |
A.In 1932. | B.In 1927. | C.In 1897. | D.In1926. |
A.Irene worked with radioactivity. |
B.Irene combined family and career. |
C.Irene won the Nobel Prize once |
D.Irene died from leukemia. |