题目内容

Conservatism refers to the acceptance of anything familiar and refusal of anything strange or foreign. There are numerous facts that   41  the conservatism of the Englishmen.

The monarchy (君主制 ) as nominal (名义上的)   42  of the state still  43  in the highly developed capitalist country,

The national anthem was, is and will be in the   44  1000 years the old “God Save the King ( or Queen )”.

English judges as usual wear long wigs (假发) in law courts, as   45   in many films shot in Hong Kong. As a colony (殖民地) of the British Empire, Hong Kong was once  46  to adopt the British legal system .

  47  the fact that the feudal (封建的) class is a   48  of only history significance, noble title are given to distinguished persons , who would   49  the titles as something of the greatest honor.

Many Englishmen still spend lots of money   50   dummy (虚设 ) fireplaces that are of no   51  at all, although their rooms are   52   by gas or electric fire. They find it difficult to say   53   to the past.

As the first country to  54  the industrial revolution, Britain refused to   55  decimal (十进位) system until 1971. Pence, shilling, pound and inch, foot, yard… all these are hard to be   56  .

English people are always suspicious of any new plans of the government. Today they are still   57  of the  Europe integration plan, thus they are not willing to  58  pound to be integrated into Euro Dollars.

Never talk about any kind of   59   to an Englishman, he would surely be   60  and keep away from you!

 

41.A.express       

B.tell         

C.speak 

D.know

42.A.king         

B.queen       

C.leader    

D.head

43.A.exists         

B.lives          

C.enjoys   

D.welcomes

44.A.far           

B.near          

C.long    

D.short

45.A.done        

B.played        

C.shown  

D.made

46.A.required      

B.accustomed    

C.asked  

D.forced

47.A.Though      

B.In spite       

C.Despite  

D.For

48.A.term        

B.name         

C.sign   

D.word

49.A.receive      

B.accept       

C.take       

D.have

50.A.making       

B.leaving       

C.keeping    

D.putting

51.A.value         

B.price         

C.propose    

D.interest

52.A.equipped     

B.cooled       

C.heated     

D.provided

53.A.sorry        

B.yes          

C.no       

D.goodbye

54.A.bring        

B.complete     

C.carry   

D.take

55.A.introduce      

B.receive       

C.learn     

D.believe

56.A.remembered  

B.forgotten     

C.left     

D.felt

57.A.doubtful    

B.sick          

C.afraid    

D.tried

58.A.let          

B.promise      

C.make     

D.allow

59.A.renew       

B.reform       

C.develop   

D.difference

60.A.discouraged  

B.sad          

C.silent    

D.surprised

BDABC  DCABC  ACDBA  BADBC

练习册系列答案
相关题目


第三部分: 阅读理解 (共15小题;每小题2分,满分30分)
阅读下列短文,从每题所给的四个选项A、B、C和D中,选出最佳选项,并在答题卡上将该项涂黑。
BEIJING - TV viewers may no longer be able to hear English abbreviations(缩写), like "NBA" (National Basketball Association), from mainland broadcasters.
China Central Television (CCTV) and Beijing Television (BTV) confirmed to China Daily on Tuesday that they had received a notice from a related government department, asking them to avoid using certain English abbreviations in Chinese programs.
The channels, however, did not reveal exactly how many English abbreviations are listed in the notice.
The Hangzhou-based Today Morning Express reported on Tuesday that a number of provincial television stations have also received the notice.
Broadcasters and journalists have been asked to provide Chinese explanations for unavoidable English abbreviations in their programs, the report said.
The notice not only limits the use of English abbreviations in sports news, but also in economic and political news. Abbreviations such as "GDP" (gross domestic product), "WTO" (World Trade Organization) and "CPI" (consumer price index) will also be substituted with their Chinese pronunciations, it said.
The country's top watchdog on television and radio, the State Administration of Radio, Film and Television, refused to comment.
The move comes after a growing number of national legislators and political advisors called for preventive measures to preserve the purity of the Chinese language.
"If we don't pay attention and don't take measures to stop mixing Chinese with English, the Chinese language won't remain pure in a couple of years," said Huang Youyi, editor-in-chief of the China International Publishing Group and secretary-general of the Translators' Association of China.
"In the long run, Chinese will lose its role as an independent linguistic system for passing on information and expressing human feelings," he told China Daily in an earlier interview.
According to his proposal, all documents and speeches of top government officials should be written in pure Chinese, without the use of English abbreviations such as GDP, WTO or CPI.
His proposal also noted that a law or regulation should be introduced to serve as a guideline for the use of foreign words in domestic publications, and that a national translation committee should be set up to translate foreign names and technical terms, which can then be published on a website.
The restricted use of English abbreviations on Chinese television programs has provoked a debate among scholars.
"It makes no sense to introduce a regulation to prevent the use of English in the Chinese language in the face of globalization," Liu Yaoying, a professor at the Communication University of China, said on Tuesday. "It is cultural conservatism."
"If Western countries can accept some Chinglish words, why can't the Chinese language be mixed with English?"
The Singaporean newspaper New Straits Times and London's Daily Telegraph both used Chinese Pinyin Lianghui in their reports about the annual meeting of the National People's Congress and the Chinese People's Political Consultative Conference, rather than using English to paraphrase the proceedings.
Governments of some Western countries have also attempted to preserve the purity of their languages.
For example, France is a country known for its linguistic pride. Its government outlaws advertising in English and mandates a 40 percent quota of French songs on the radio, according to a Christian Science Monitor report.
56. Who issued the ban on English abbreviation?
A. China Central Television.          B. Beijing Television.  
C. an authority department.          D. a number of national political advisors.
57. The purpose for which was the ban proposed was __________.
A. to preserve the purity of the Chinese language     
B. to improve our international communication
C. to standardize the functioning of radio and TV stations
D. to prevent foreign languages interfere with teach of Chinese in schools
58. By calling the regulation “cultural conservatism”, Mr Liu Yaoying meant to show his _________ for the move.
A. approval     B. criticism      C. appreciation       D. disappointment
59. The most likely opinion of the writer of this news report tends to be _________ towards the newly introduced regulation.
A. critical       B. positive       C. negative          D. neutral

第二节简答题(共4小题; 10分)

阅读短文,根据所要求的字数回答问题。

TV viewers may no longer be able to hear English abbreviations (缩写), like "NBA" (National Basketball Association), from mainland broadcasters.

China Central Television (CCTV) and Beijing Television (BTV) confirmed to China Daily on Tuesday that they had received a notice from a related government department, asking them to avoid using certain English abbreviations in Chinese programs.

The channels, however, did not reveal exactly how many English abbreviations are listed in the notice.

The notice not only limits the use of English abbreviations in sports news, but also in economic and political news. Abbreviations such as "GDP" (gross domestic product), "WTO" (World Trade Organization) and "CPI" (consumer price index) will also be substituted(代替)with their Chinese pronunciations, it said.

The move comes after a growing number of national legislators(立法委员)and political advisors called for preventive measures to preserve(保存)the purity of the Chinese language.

"If we don't pay attention and don't take measures to stop mixing Chinese with English, the Chinese language won't remain pure in a couple of years," said Huang Youyi, editor-in-chief of the China International Publishing Group and secretary-general of the Translators' Association of China.

The restricted use of English abbreviations on Chinese television programs has provoked a debate among scholars.

"It makes no sense to introduce a regulation to prevent the use of English in the Chinese language in the face of globalization(全球化)," Liu Yaoying, a professor at the Communication University of China, said on Tuesday. "It is cultural conservatism(保守主义)。"

"If Western countries can accept some Chinglish words, why can't the Chinese language be mixed with English?"

86. What does the government tell TV stations to do in the notice? (no more than 12 words)

_________________________________________________.

87. In what TV programs English abbreviations are limited? (List three of them)

_________________________________________________.

88. According to Huang Youyi’s opinion, why should we stop using English abbreviations?

(no more than 10 words)

_________________________________________________.

89. “Chinglish” in the last sentence means __________________. (no more than 10 words)

 

第二节 简答题(共4小题; 10分)

阅读短文,根据所要求的字数回答问题。

TV viewers may no longer be able to hear English abbreviations (缩写), like "NBA" (National Basketball Association), from mainland broadcasters.

China Central Television (CCTV) and Beijing Television (BTV) confirmed to China Daily on Tuesday that they had received a notice from a related government department, asking them to avoid using certain English abbreviations in Chinese programs.

The channels, however, did not reveal exactly how many English abbreviations are listed in the notice.

The notice not only limits the use of English abbreviations in sports news, but also in economic and political news. Abbreviations such as "GDP" (gross domestic product), "WTO" (World Trade Organization) and "CPI" (consumer price index) will also be substituted(代替)with their Chinese pronunciations, it said.

The move comes after a growing number of national legislators(立法委员)and political advisors called for preventive measures to preserve(保存)the purity of the Chinese language.

"If we don't pay attention and don't take measures to stop mixing Chinese with English, the Chinese language won't remain pure in a couple of years," said Huang Youyi, editor-in-chief of the China International Publishing Group and secretary-general of the Translators' Association of China.

The restricted use of English abbreviations on Chinese television programs has provoked a debate among scholars.

"It makes no sense to introduce a regulation to prevent the use of English in the Chinese language in the face of globalization(全球化)," Liu Yaoying, a professor at the Communication University of China, said on Tuesday. "It is cultural conservatism(保守主义)。"

"If Western countries can accept some Chinglish words, why can't the Chinese language be mixed with English?"

86. What does the government tell TV stations to do in the notice? (no more than 12 words)

   _________________________________________________.

87. In what TV programs English abbreviations are limited? (List three of them)

   _________________________________________________.

88. According to Huang Youyi’s opinion, why should we stop using English abbreviations?

(no more than 10 words)

_________________________________________________.

89. “Chinglish” in the last sentence means __________________. (no more than 10 words)

 

BEIJING - TV viewers may no longer be able to hear English abbreviations(缩写), like "NBA" (National Basketball Association), from mainland broadcasters.

China Central Television (CCTV) and Beijing Television (BTV) confirmed to China Daily on Tuesday that they had received a notice from a related government department, asking them to avoid using certain English abbreviations in Chinese programs.

The channels, however, did not reveal exactly how many English abbreviations are listed in the notice.

The Hangzhou-based Today Morning Express reported on Tuesday that a number of provincial television stations have also received the notice.

Broadcasters and journalists have been asked to provide Chinese explanations for unavoidable English abbreviations in their programs, the report said.

The notice not only limits the use of English abbreviations in sports news, but also in economic and political news. Abbreviations such as "GDP" (gross domestic product), "WTO" (World Trade Organization) and "CPI" (consumer price index) will also be substituted with their Chinese pronunciations, it said.

The country's top watchdog on television and radio, the State Administration of Radio, Film and Television, refused to comment.

The move comes after a growing number of national legislators and political advisors called for preventive measures to preserve the purity of the Chinese language.

"If we don't pay attention and don't take measures to stop mixing Chinese with English, the Chinese language won't remain pure in a couple of years," said Huang Youyi, editor-in-chief of the China International Publishing Group and secretary-general of the Translators' Association of China.

"In the long run, Chinese will lose its role as an independent linguistic system for passing on information and expressing human feelings," he told China Daily in an earlier interview.

According to his proposal, all documents and speeches of top government officials should be written in pure Chinese, without the use of English abbreviations such as GDP, WTO or CPI.

His proposal also noted that a law or regulation should be introduced to serve as a guideline for the use of foreign words in domestic publications, and that a national translation committee should be set up to translate foreign names and technical terms, which can then be published on a website.

The restricted use of English abbreviations on Chinese television programs has provoked a debate among scholars.

"It makes no sense to introduce a regulation to prevent the use of English in the Chinese language in the face of globalization," Liu Yaoying, a professor at the Communication University of China, said on Tuesday. "It is cultural conservatism."

"If Western countries can accept some Chinglish words, why can't the Chinese language be mixed with English?"

The Singaporean newspaper New Straits Times and London's Daily Telegraph both used Chinese Pinyin Lianghui in their reports about the annual meeting of the National People's Congress and the Chinese People's Political Consultative Conference, rather than using English to paraphrase the proceedings.

Governments of some Western countries have also attempted to preserve the purity of their languages.

For example, France is a country known for its linguistic pride. Its government outlaws advertising in English and mandates a 40 percent quota of French songs on the radio, according to a Christian Science Monitor report.

1.Who issued the ban on English abbreviation?

   A. China Central Television.          B. Beijing Television.  

C. an authority department.          D. a number of national political advisors.

2.The purpose for which was the ban proposed was __________.

   A. to preserve the purity of the Chinese language     

B. to improve our international communication

   C. to standardize the functioning of radio and TV stations

   D. to prevent foreign languages interfere with teach of Chinese in schools

3.By calling the regulation “cultural conservatism”, Mr Liu Yaoying meant to show his _________ for the move.

   A. approval      B. criticism      C. appreciation       D. disappointment

4.The most likely opinion of the writer of this news report tends to be _________ towards the newly introduced regulation.

A. critical       B. positive       C. negative          D. neutral

 

违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com

精英家教网