题目内容
Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1.许多驾驶员对新的交通法规都感到不习惯。(use)
2.传统的火车票购买方式已经被网络购买方式所取代了。(replace)
3.过不了几天他们就会把面试结果寄给你的。(It)
4.我们非常关心食品质量,因为它与每一个人的健康都息息相关。(concern)
5.那些消防战士冒着生命危险把困在着火的屋子里的老人和小孩全部救了出来。(trap)
1. Many drivers/ don’t get used to/ the new traffic rules.
2. The traditional way/ of buying train tickets/ has already been replaced/ by the one through the Internet
3. It won’t be a few days/ before/ they mail you/ the result about the interview.
4.We are all concerned about/ the food quality/ because it is closely related to everyone’s health.
5.Those firefighters risked their life/ to successfully rescue/ all the old and children/ trapped/ in the burning house.
【解析】
试题分析:
1.Many drivers/ don’t get used to/ the new traffic rules.
本句难点在于:be/get used to sth/doing sth习惯sth/做某事。
2. The traditional way/ of buying train tickets/ has already been replaced/ by the one through the Internet
本句是一个被动语态,另外要注意the way to do sth/of doing sth做某事的方法。
3. It won’t be a few days/ before/ they mail you/ the result about the interview.
考查固定句式It be+一段时间before从句。一段时间以后某事才发生。
4. We are all concerned about/ the food quality/ because it is closely related to everyone’s health.
本句考查的重点是be concerned about/for担心…;
5. Those firefighters risked their life/ to successfully rescue/ all the old and children/ trapped/ in the burning house.
本句考查的重点是过去分词短语trapped in the burning house在句中做定语修饰名词children.
考点:考查句子翻译
点评:做这类题,不但要选择正确意义的词、词组及句型,还要根据具体语法和语境,选择适当的时态、语态及使用正确的词形。