题目内容
13.Recently a new research has been reported.It is said that many fathers of children experienced lots of injuries every year while playing with(86)their(they) children.Some fathers felt that it was the most dangerous thing of being a parent walking across the floor(87)covered(cover) by toys.And some of them fell over because of clothes or other things that(88)were thrown(throw) everywhere.Besides,some fathers were knocked down by their young children when playing(89)with them and some got hurt when playing football or climbing trees with them.In fact,some young fathers picked up an(90)injury(injure) when doing something that wasn't (91)suitable(suit) for them.The research also found that some of the fathers who were (92)seriously(serious) injured had to stay at home.(93)However,not all of them had medical insurances to prevent the case that they were too ill to work.And they were more likely to face (94)asituation where their mobile phones and holiday bookings declined sharply during illness.So the fathers took much(95)pressure (press) from both family and the work.
分析 本文主要讲述一些父亲在和他们的孩子们玩耍时因各种各样的原因受伤,有的甚至受伤严重而影响了度假和工作.
解答 86.their 考查代词.children是名词,其前要用形容词性物主代词,them是宾格代词.
87.covered 考查过去分词.the floor与cover之间是动宾关系,用过去分词短语covered by toys作定语修饰the floor.
88.were thrown 考查动词时态和语态.分析句子结构可知这是一个定语从句,先行词clothes or other things指物,是复数形式,谓语动词也应用复数形式,且clothes or other things与throw之间是动宾关系,事情已经发生,要用一般过去时的被动语态,助动词用were.
89.with 考查介词.play with意为"同…一起玩",是固定搭配.
90.injury 考查名词.不定冠词an后接名词.动词injure的名词是injury.
91.suitable 考查形容词.be suitable for意为"适合…的",是固定搭配.
92.seriously
93.However 考查副词.however表示转折,尤其用于谈及一个既成事实时,表示转折,其意为"可是""仍然"等.可放在句首、句中或句末,通常用逗号与句子其他成分隔开.
94.a 考查冠词.situation意为"处境;情景",是可数名词,单数形式前加不定冠词表示泛指.
95.pressure 考查名词.take是及物动词,后接名词作宾语,press的名词是pression,意为"压力".
点评 在一篇200词左右的语篇(短文或对话)中留出10处空白,部分空白的后面给出单词的基本形式,要求考生根据上下文填写空白处所需的内容或所提供单词的正确形式,所填写词语不得多于3个单词.要做好语法填空题,理解短文是解题的前提,扎实的词汇、句型和语法知识是基础,英语国家的背景知识是必要的补充.考生须灵活运用语法知识,如单词词性、单词时态、名词单复数、连接词、代词、冠词等判断各空白处应填写的内容.答完后,还要通读全文,核对所填单词形式是否正确,是否符合语境.
A. | needn't translate | B. | didn't need to translate | ||
C. | needn't have translated | D. | didn't need translating |