题目内容
2.Yangshuo,ChinaIt was raining lightly when I(61)arrived(arrive) in Yangshuo just before dawn.But I didn't care.A few hours(62)before/earlier,I'd been at home in Hong Kong,with(63)its(it) choking smog.Here,the air was clean and fresh,even with the rain.
I'd skipped nearby Guilin,a dream place for tourists seeking the limestone mountain tops and dark waters of the Li River(64)that/whichare pictured by artists in so many Chinese(65)paintings(painting).Instead,I‘d head straight for Yangshuo.For those who fly to Guilin,it's only an hour away(66)by car and offers all the scenery of the better-known city.
Yangshuo(67)is(be) really beautiful.A study of travelers(68)conducted(conduct) by the website TripAdvisor names Yangshuo as one of the top 10destinations in the world.And the town is fast becoming a popular weekend destination for people in Asia.Abercrombie & Kent,a travel company in Hong Kong,says it(69)regularly(regular) arranges quick getaways here for people(70)living(live) in Shanghai and Hong Kong.
分析 本文是一篇记叙文.文章主要记叙了作者从香港来到桂林阳朔游玩的经历和感受.作者呼吸到这儿干净而新鲜的空气,领略到这儿的怡人美景.独特秀美的山水风光真不愧"阳朔山水甲桂林"的美誉.
解答 61.arrived 考查动词时态.句意:就在天亮之前我到了阳朔,天下着小雨.根据前后句时态可知,都是用的一般过去时.
62.before/earlier 考查副词.根据句意,说的是来阳朔之前的事情,表示的意义是之前而不是之后.几个小时前,我在香港家里.注意不可以用ago.
63.its 考查代词.介词with之后是名词作宾语,名词前用物主代词作代词.句意:带着窒息的烟雾.后面为名词,故用it's.
64.that/which 考查定语从句.先行词为Li River,从句中缺少主语,用关系代词.句意:漓江被许多艺术家所绘画.故用that/which.
65.paintings 考查名词.前面有many,表示很多画,用名词复数形式.句意:在如此多的中国绘画中.painting为可数名词,注意用复数形式.
66.by 考查介词.表示"乘车"用介词by,此处car前没有冠词,没用复数,只有用by合适.句意:乘汽车只需要1个小时.by car乘汽车.故用by.
67.is 考查时态.根据句意"阳朔真的很漂亮"可知,此处表达客观事实,用一般现在时. 故用is.
68.conducted 考查非谓语动词.根据句中by和conduct和study的关系,可确定用过去分词作定语.句意:一项网站所进行的调查.故用conducted.
69.regularly 考查副词.修饰动词arranges,用副词形式.句意:定期为人们安排这里适合旅行的地方.用副词修饰动词.
70.living 考查非谓语动词.在people后作定语,和people之间存在逻辑上的主动关系,所以用现在分词作后置定语.句意:住在上海和香港的人们.故用living.
点评 解答此类题目应先浏览全文,概括大意,再根据句子间的提示以及括号内的汉语提示或首字母提示,依据语法规则和行为逻辑来推测并填写合适的词语.
A. | must | B. | might | C. | can | D. | should |
A. | that | B. | one | C. | it | D. | this |
A. | to be accepted | B. | accepted | C. | accept | D. | accepting |
A. | If | B. | When | C. | As | D. | While. |
A. | while | B. | although | C. | so | D. | as |
A. | translated | B. | was translated | ||
C. | has translated | D. | has been translated |