题目内容
Announcers on China Central Television (CCTV) will need to do some fast talking to replace the popular English acronyms(首字母缩略词) they’re now forbidden to use. Shanghai Daily reports that “anchors at China Central Television [CCTV] have been banned from saying the English acronyms NBA, CBA, GDP, and the like in their programs.”
The replacement for those handy acronyms? Chinese presenters must use the full Chinese name, standardized by the State Administration of Radio, Film and Television.
Although CCTV (oops, we mean China Central Television) presenters must already have a score of at least 94 in their government-rated oral Mandarin proficiency exam(普通话等级考试), saying the full name of organizations like the CBA or WTO ― 10 and 6 character’s long separately ― is sure to challenge even the most skillful anchors. CCTV sports anchor Sun Zhengping tells Shanghai Daily, “A full Chinese explanation of the English acronyms must be followed if my tongue slips. It is a little trouble but a necessary one because not every audience member can understand the acronyms.”
Although the government isn’t giving any official explanation for the shift, it is believed to have to do with a proposal (提案) by Huang Youyi, director of the China International Publishing Group, at March’s NPC meeting. In his speech, Huang said, “With more and more publications mixing Chinese with English, measures and regulations should be adopted to avoid English invading Chinese. If we don’t pay attention and don’t take measures to stop the expansion of mixing Chinese with English, Chinese won’t be a pure language in a couple of years.”
Although China is far from the first country to take measures to protect local languages (the French and Québécois beat them to it by a long way), acronyms are more about saving time than they are about corrupting a language, we would think. Good luck to the CCTV anchors.
1. CCTV anchors have to “do some fast talking” because they can no longer ______.
A. speak as slowly as they like B. mix English into Chinese
C. use shortened Chinese expressions D. have so much time for their program
BADB
【解析】略
The Voice of America began during the World WarⅡ, when Germany was broadcasting a radio program to get international 36 . American officials believed they should 37 the German broadcast with words that they thought were the facts of world events. The first VOA news report began with words in 38 . “The 39 may be good or bad, but we shall tell you the truth.” Within a week, other VOA 40 were broadcasting in Italian, French and English.
After the World War Ⅱended in 1945, some Americans felt VOA’s 41 had to be changed, 42 the Soviet Union(苏联)became enemy of America. They wanted to 43 Soviet listeners. Then VOA began broadcasting in Russian.
In the early days VOA began adding something new to its Broadcast that was 44 “Music USA”. Another new idea came along in 1959. VOA knew that many listeners did not know _ 45 English to completely understand its 46 English broadcast. So VOA 47 a simpler kind of English, 48 uses about 1,500 words and is spoken 49 . Of course, it is special English.
In the 50 of most VOA listeners, the most 51 program is the news report. News from around the world 52 into the VOA news room in Washington 24 hours a day. It comes from VOA reporters in 53 cities and also from other 54 like BBC. VOA writers and editors use these materials to 55 news reports, which are being broadcast in 43 languages.
1. |
|
2. |
|
3. |
|
4. |
|
5. |
|
6. |
|
7. |
|
8. |
|
9. |
|
10. |
|
11. |
|
12. |
|
13. |
|
14. |
|
15. |
|
16. |
|
17. |
|
18. |
|
19. |
|
20. |
|