题目内容
【题目】Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
【1】他一直提醒自己不要对他人太苛刻。(hard)
____________
【2】正如歌中所唱,没有人可以随随便便成功。(reason)
____________
【3】在业余时间,汤姆通过替在外出差的人遛狗来赚取零用钱。(spend)
____________
【4】这家以牛排为特色的饭店很受欢迎,你至少要提前两周定座。(feature)
____________
【答案】
【1】He keeps reminding himself not to be (too) hard on others.
【2】Just as the song goes: no one will succeed without a reason.
【3】Tom spends his spare time walking dogs for those on business trips to earn pocket money.
【4】The restaurant, which features steaks, is so popular that you have to reserve a table/ seat at least two weeks in advance.
【解析】
本题考查翻译句子,注意按括号内的提示词翻译。
【1】考查非谓语动词。keep doing表示“持续做某事”,remind sb to do表示“提醒某人做某事”,be hard on sb表示“对某人苛刻”,陈述的是现在的情况,用一般现在时,故翻译为:He keeps reminding himself not to be (too) hard on others.
【2】考查状语从句。根据句意可知本句用just as引导方式状语从句,表示“正如……”,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为:Just as the song goes: no one will succeed without a reason.
【3】考查非谓语动词。spend time (in)doing表示“花时间做某事”,同时用不定式作目的状语,陈述的是一般情况,用一般现在时,故翻译为:Tom spends his spare time walking dogs for those on business trips to earn pocket money.
【4】考查非限定性定语从句和结果状语从句。feature表示“以……为特色”时是及物动词,后面直接接宾语,in advance表示“提前”,根据句意可知本句使用非限定性定语从句,用which指代先行词restaurant并在从句中作主语,同时用so…that…引导结果状语从句,表示“如此……以至于”,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为:The restaurant, which features steaks, is so popular that you have to reserve a table/ seat at least two weeks in advance.