题目内容
【题目】假定英语课上老师要求同桌之间交换修改作文,请你修改你同桌写的以下作文。文中共有10处语言错误,每句中最多有两处。每处错误仅涉及一个单词的增加、删除或修改。
增加:在缺词处加一个漏字符号(∧),并在其下面写出该加的词。
删除:把多余的词用斜线(\)划掉。
修改:在错的词下划一横线,并在该词下面写出修改后的词。
注意:1.每处错误及其修改均仅限一词;
2.只允许修改10处,多者(从第11处起)不计分。
Dear Tom,
I’m happy to get from your letter and knew you’re coming to China.
Among the two trips to the Yangtze River and Mount Tai, both are high recommended (推荐). Personally, I prefer the tour along the Yangtze, longest river and one of the mother river of Chinese civilization. You can learn a tot about the history of China and Chinese people. Moreover, the scenery along the river are amazing, with many well-know sightseeing spots. That’s because I think the trip along the Yangtze will be a better choice.
I hope your suggestion will be of some help and you’ll have a good time in China.
Yours,
Li Hua
【答案】
【解析】动词用法错误。此处get为及物动词,表示“收到”之意。句意:收到你的来信,我很高兴。故将from去掉。
时态用法错误。根据此句时态可知,用一般现在时。句意:并知道你要来中国了。故将knew改为know。
介词用法错误。among用于三者以上,这里考查both … of …。句意:在长江和泰山旅行当中,我个人更喜欢沿长江旅行。故将Among改为Of。
词性用法错误。修饰动词recommended,前用副词修饰。句意:两者都非常推荐。故将high改为highly。
冠词用法错误。形容词最高级前需要加定冠词the。句意:长江是中国最长的河。故在longest前加the。
名词数用法错误。根据句中one of可知,后面名词用复数形式。句意:是中华文明的母亲河之一。故将river改为rivers。
主谓一致用法错误。根据主语为the scenery可知,谓语动词用单数形式。句意:这条河的景色真是太美了。故将are改为is。
词性用法错误。修饰名词sightseeing spots可知,用形容词修饰。句意:有许多著名的观光景点。故将well-know改为well-known。
表语从句关系词用法错误。根据句意可知,后句为某事产生的结果,故用why。句意:这就是为什么我认为长江之行将是一个更好的选择。故将because改为why。
代词用法错误。因为主语为I,故这里用my。句意:我希望我的建议对你有些帮助。故将your改为my。