题目内容
【题目】完成句子{根据所给句子的汉语,写出适当的单词,使句子完整。)
(1)随着证据越来越多,动物园的专家们感到有必要进行一番调查,因为凡是声称见到过美洲狮的人们所描述的情况竟是出奇地相似。
As the evidence began to accumulate, experts felt to investigate, for the given by people who claimed to the puma were extraordinarily similar.
(2)我们教区的牧师总是为各种各样的事筹集资金,但始终未能筹足资金把教堂的钟修好。
Our vicar is always raising money for , but he has never managed to get enough money to have the church clock repaired.
(3)许多人常常情愿放弃较高的薪水以换取做白领工人的殊荣,此乃人之常情。
is human nature, that a great many people are willing to higher pay the of becoming white-collar workers.
(4)这常常会引起种种奇怪的现象,在埃尔斯米尔公司当清洁工的艾尔弗雷德·布洛斯就是一个例子。
This can to curious situations, as it in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation.
(5)报刊杂志的编辑常常为了向读者提供一些无关紧要的事实和统计数字而走极端。
Editors of newspapers and magazines often to provide their readers with unimportant facts and statistics.
(6)那个可怜的记者不仅被捕了,而且还被送进了监狱。
Not only the poor man , but he had been sent to prison as well.
(7)宁静突然被打破了,一辆大轿车亮着前灯,响着喇叭,呼啸着冲进了拱廊街。
The was suddenly broken when a large car, with its headlights and its horn , roared down the arcade.
(8)一个窃贼被一尊很重的雕像击中,但他由于忙着抢钻石首饰,竟连疼痛都顾不上了。
One of the thieves was by a heavy statue, but he was to busy diamonds to notice any pain.
(9)当然,纽约是进行这种有趣的实验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦。
Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is tall buildings.
(10)泰坦尼克这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。
The Titanic turned just in time, the immense wall of ice which over 100 feet out of the water beside her.
【答案】
(1)obliged,description,have,seen
(2)one,cause,or,another
(3)Such,sacrifice,for,privilege
(4)give,rise,did
(5)go,to,extremes
(6)had,been,arrested
(7)silence,on,blaring
(8)struck,helping,himself,to
(9)no,shortage,of
(10)narrowly,missing,rose
【解析】本题考查对课本和部分单词掌握地熟练程度,找出需要翻译的部分然后与所学单词和句子联系,写出正确答案。
(1)考查完成句子。根据汉语可知第一空需要翻译“必要的”,用形容词obliged,第二空由the限制用“描述”的名词形式,第三空考查时态,指以前曾经见过的,填have seen。所以答案是(1). obliged (2). description (3). have (4). seen。
(2) 考查完成句子。根据汉语可知需要翻译“各种各样的事”,用one cause or another,cause“事情,事业”,故填(1). one (2). cause (3). or (4). another。
(3)考查完成句子。根据汉语可知需要翻译“此乃”,such“如此的”,第二空需要翻译“放弃”用动词sacrifice,第三空表示“为了”填for,最后一空需要翻译“殊荣”用名词privilege,故填(1). Such (2). sacrifice (3). for(4). privilege。
(4) 考查完成句子。根据汉语可知,前两个空需要翻译“引起”用give rise,第三空指“正如……一样”用as it did,故填(1). give (2). rise (3). did。
(5)考查完成句子。根据汉语可知需要翻译“走极端”,此处表示客观事实用一般现在时,故填(1). go (2). to (3). extremes。
(6)考查完成句子。根据汉语可知Not only部分要倒装填助动词,与后半句的had been sent一致,也用过去完成时,故填(1). had (2). been (3). arrested。
(7)考查完成句子。根据汉语可知第一空需要翻译“宁静”用名词silence,第二空需要翻译“亮着(前灯)”表示“进行中”用on,第三空需要翻译“响着(喇叭)”用blaring,故填(1). silence (2). on (3). blaring。
(8)考查完成句子。根据汉语可知第一空需要翻译“击中”用过去分词struck,后面空需要翻译“忙着抢”用be busy doing,用helping himself to,故填(1). struck (2). helping (3). himself (4). to。
(9)考查完成句子。根据汉语可知需要翻译“不缺乏”,用于系动词之后,故填(1). no (2). shortage (3). of。
(10)考查完成句子。根据汉语可知需要“紧贴着”用副词narrowly 修饰missing,第三空是定语从句中的谓语,指“高出”用过去式rose,故填(1). narrowly (2). missing (3). rose